ويكيبيديا

    "kalbimizin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قلوبنا
        
    • قلبنا
        
    Kalp kırıklığı konusunda bir seçeneğimiz yok, yalnızca önem verdiğimiz insanlar, şeyler ve projeler üzerinden kalbimizin kırılması seçeneğimiz var, bu da tek seçenek. TED لا نملكُ خيارًا حول تحطم القلوب، نملكُ فقط الخيار لتحطم قلوبنا من خلال الأشخاص والأشياء والمشاريع التي نهتم بها بعمق.
    Yani, biz koşu bandındayken kalbimizin daha hızlı atmasını ve uyurken de daha yavaş atmasını bekleriz. TED لذا عندما أستلقي على النقالة، قد نتوقع أن قلوبنا تخفق بسرعة، وعندما ننام، نتساءل إذا كانت العضلة تسترخي.
    Biz prensesler kendi kalbimizin sesini dinleyemeyiz... Open Subtitles نحن الملكات لسنا أحرار أن نجيب نداء قلوبنا
    Biliyorsak kalbimizin derinliklerinde, neden hiçbir şey yapmamayı tercih ediyoruz bu konuda? Open Subtitles وإذا كنا نفعل، في قلوبنا لماذا إذن، لا نفعل شيء بهذا الشأن في أغلب الأحيان؟
    Çünkü mantığımızın söyledikleri ve kalbimizin söylediklerinin arasındaki boşlukta, insanlığımız yatıyor, Rosie. Open Subtitles لأن في الفجوة بين ما يقوله العقل وما يخبرنا به قلبنا حسنا، روزي هناك تكمن إنسانيتنا
    Her ne kadar hareketlerimizi beynimiz kontrol eder dense de hareketlerimiz genelde, kalbimizin sesine yenik düşer. Open Subtitles بينما معظم الناس يظنون أن دماغنا هو مايسيطر على أفعالنا في الأغلب قلوبنا هي من تحصل على التمرين الأكبر
    Ve eğer kafamız kalbimizin hangi yöne gideceğini bilseydi ikisi de çok daha basit olurdu. Open Subtitles ولكان كلاهما أسهل كثيراً لو أن عقولنا تعرف أي طريق ستختاره قلوبنا
    Az önce elimizi kalbimizin üzerine koyup "özgürlük ve adalet" dedik. Open Subtitles لقد وضعنا أيدينا على قلوبنا وقلنا "يتحقق فيها الحرية والعدالة للجميع"
    Her ne kadar uzakta olsa da o daima ve her zaman kalbimizin içindedir. Open Subtitles على الرغم من انها بعيدة، إلّا انها .في قلوبنا دائما والى الأبد
    Tanrıya şükürler olsun hiçbir sistem kalbimizin derinliklerinden gelen iyiliğe açılma arzumuzu, şefkate ve kötülüğe karşı koyma kapasitemizi yok edemez. TED الحمد لله، لا يمكن لأيّ نظام أن يلغي رغبتنا بالانفتاح إلى الخير، والتعاطف، وقدرتنا على مجابهة الشر، والتي تنبع جميعها من أعماق قلوبنا.
    Sen kalbimizin sırlarını bilirsin Tanrım. Open Subtitles أنت أدرى يا إلهي بأسرار قلوبنا.
    Bu korkunç kaybın arkasından hissettiğimiz acı bizlere farklı yerlerden gelip farklı diller konuşsak da kalbimizin bir attığını hatırlatıyor. Open Subtitles إزاء الألم الذى ينتابنا نتيجة هذه الخساره الفادحه فإن هذا ما سوف يُذكرنى و يُذكرنا جميعا ربما قدمنا كلنا من أماكن مختلفه و نتحدث بلغات مختلفه فإن قلوبنا تنبض كما لو كنا شخصا واحدا
    Bu gece kalbimizin derinliklerini yanı sıra koltukların altına da bakın. Open Subtitles لا لننظر الى قلوبنا فقط، بل للنظر" "الى تحت مقاعدنا
    kalbimizin ta derinlerinden, Biz gerçekten çok üzgünüz. Open Subtitles من أعماق قلوبنا, نحن حقاً جدّ آسفون
    kalbimizin üstünde bu amblemi ölümüne taşıyoruz. Open Subtitles على قلوبنا ونحن نحمل الشارة للموت
    "Ev, sevdiğimiz yerdir." "Ayaklarımız terk etse bile kalbimizin terk etmediği yerdir." Open Subtitles ،منزلنا هو حيث نحب" "منزل قد تغادره أقدامنا لكن ليس قلوبنا
    Kalbimize sesleniyor ve kalbimizin sesini dinlemek de bize kalmış. Open Subtitles في قلوبنا والامر متروك لنا للاستماع
    Asıl kış kalbimizin derinliklerinde mi? Open Subtitles هل الشتاء القارص هو داخل قلوبنا ؟
    Priya, Neden hep hayatta mantığımızla hareket ederiz neden kalbimizin söylediklerini yapamıyoruz Open Subtitles بريا، لماذا نحن نحن دائما يجب أن نكون عمليين ؟ لماذا لا نعمل الذي يقول قلبنا ؟
    Mormonluğa döndüğümüzde kalbimizin gerçekten bunu hakettiğine emin oluruz. Open Subtitles هكذا عندما نعود للتدين نتيقن أن هذا ما يشتهيه قلبنا حقيقةً
    Kim ne derse desin delikanlı kalbimizin sesini dinledik. Open Subtitles مهما قال الأخرون، فنحن سنتبع قلبنا المراهق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد