Olaydan sonra bir gece daha kaldım, bir erkek boğası vardı, onu öldürdüm. | Open Subtitles | لذا، بقيت ذات ليلةٍ مستيقظاً وقمت بقتل حراثته، وسرقت كلّ الأحصنة التي يملكها |
Böylesi bir korkak olduğuma inanamıyorum, ...sessiz kaldım çünkü korkuyordum. | Open Subtitles | لا أصدق أننى كنت جبانه بقيت صامته لأننى كنت خائفه |
Sekizde bitti ama daha sonra konuşmak için orada kaldım. | Open Subtitles | فقد انتهت في الساعة 8: 00، ولكن بقيت بعد للحديث. |
Kara Kale'de kaldım ama, orada da kadınlara izin yoktu. | Open Subtitles | لقد مكثت فى القلعة السوداء لم يكن مسموح بالنساء هناك |
Enteresan bir kamp var. Bir sürü sapla kitli kaldım. | Open Subtitles | انها مزرعة مضحكة هنا انا عالق مع باقة من الحمقى |
Özrümü sunarım. Federal bir konudaki bir konferansa takılıp kaldım. | Open Subtitles | أنا أعتذر بشدة لقد علقت بمكالمة جماعية كانت مسألة فدرالية |
Demek burada sıkıştım kaldım, aynı tek gözlü manyaklar gibi. | Open Subtitles | اذن انا عالقة هنا مثل بقية المجانين اصحاب العين الواحدة |
Hot Jazz çalıyordu. O yüzden geç saate kadar kaldım. | Open Subtitles | كانت ُهناك مُوسيقى جاز صاخبة، لذا بقيتُ حتى وقتٍ مُتأخّر. |
O zamandan beri, aradan geçen 40 sene boyunca, yaklaşık 3.000 saat sualtında kaldım. Bunun 500 saati denizaltı araçlarındaydı. | TED | ومنذ ذلك الوقت وخلال 40 عام قضيت 3000 ساعة تحت الماء 500 ساعة منها في الغواصات |
Bütün gün çalıştım. Gecede müzik yapabilmek için ayakta kaldım. | Open Subtitles | لقد عملت طوال اليوم بقيت مستيقظاً طوال الليل أصنع الموسيقى |
Diğer plak şirketleri beni çalmaya çalışırken ben hep bu şirkete sadık kaldım. | Open Subtitles | اسمع , بقيت مخلصةً لهذه الشركة بينما شركات التسجيل الأخريات تحاول أن تغريني |
Ahıra koşturdu, bense olduğum yerde kaldım. Nereye gideceğimi bilmiyordum. | Open Subtitles | ذهب مُسرعاً إلى هناك، وأنا بقيت في مكاني ،جاهلاً وجهتي |
Neredeyse ölüyordum. Komadaydım. İki yıl boyunca hastanede kaldım ve tekrar yürüyebilmek için 36 ameliyat geçirdim. | TED | لقد كدت أن أموت، كنت في غيبوبة، بقيت في المستشفى لسنتين، و خضعت ل 36 عملية جراحية لأتمكن من السير مجدداً. |
Ancak orada kaldım, çünkü çok nadir olarak görülecek bir şeye tanıklık ettiğimi anladım, başarı ve ustalık arasındaki o farka. | TED | و لكني بقيت لأنني أدركت بأنني كنت أشهد ما هو من النادر أن يلمح، الاختلاف بين النجاح و التفوق. |
Ben kaldım çünkü birileri bir şeyler yapmalıydı ve elimde olanlara bakarak harekete geçtim. | TED | ولذلك بقيت ولم أغادر لأن أحد ما كان يجب أن يقوم بأي شيء، ولذلك بدأت في التحقق مما كان متاحاً لدي وبدأت البناء عليه. |
Aslında bu kampta sadece üç yıl kaldım. | TED | ومع ذلك فقد مكثت في المخيم ثلاث سنوات فقط. |
Dünya prenseslerle dolu ama, Ben bu somurtkana takılıp kaldım | Open Subtitles | العالم ملىء بالأميرات و أنا عالق هنا مع أميره غاضبه |
Çavuş, yardım et! Burada sıkışıp kaldım! Yardım et. | Open Subtitles | ايها الرقيب , ساعدنى لقد علقت اوه , لقد علقت , ساعدنى |
Aptal yan yolunuz yüzünden mülkümü satamadığım için burada tıkılı kaldım! | Open Subtitles | إني عالقة هنا لأنني لا أستطيع بيع أرضي بسبب طريقك الفرعي |
Gemidekilerin kim olduğumu bilip bilmediğini öğrenmek için kaldım. | Open Subtitles | بقيتُ لأعرف إن كان من بالناقلة يعرفون من أكون |
3 hafta orada kaldım, o yüzden asla geri dönmeyeceğim. | Open Subtitles | لقد قضيت ثلاثة أسابيع، لهذا السبب لا أعود أبدًا. |
Bir erkekle görüşüyorum ve dün treni kaçırdığım için onda kaldım. | Open Subtitles | أنا التقي بشاب, وقد نمت في منزله فقط لأن القطار فاتني |
Sürpriz olmadı medikal sınavı geçemediğim için kaldım. | TED | لذلك وبدون مفاجآت، فشلت لعدم تجاوزي الامتحان الطبي. |
Alabilmek için gazete bayiindeki ihtiyar adamlardan birine vermek zorunda kaldım. | Open Subtitles | توجب على الذهاب لآخر الطريق لأحد أكشاك صحف العجائز للحصول عليها |
Deniz piyadesiydim. Vietnam'da kaldım. Keşif birliğinde. | Open Subtitles | كنت من مشاة البحرية أمضيت سنتين في حرب فيتنام |
Ben orada beş yıl kaldım. Orada gramer okuluna gittim. | Open Subtitles | عشت هناك لمدة خمس سنوات ذهبت إلى المدرسة النحوية هناك |
Çevremdeki herkes et parçasına dönmüşken ben nasıl sağ kaldım? | Open Subtitles | ولماذا نجوت أنا عندما تحول جميع من حولي إلى أكل؟ |
Bilmiyorum, mezuniyet zamanı bir sürü dersten kaldım. | Open Subtitles | لا أعلم, رسبت في الكثير من الصفوف مما أدى لعدم تخرجي في الوقت المحدّد. |
Elimde telefon, öylece kaldım. Onu bir daha göremeyeceğimi biliyordum. | Open Subtitles | لقد جلست هناك حاملاً الهاتف عالماً أني لن أراها مجدداً |