ويكيبيديا

    "kalmalıyız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أن نبقى
        
    • سنبقى
        
    • علينا البقاء
        
    • نبقي
        
    • لنبقى
        
    • ان نبقى
        
    • نتمسك
        
    • ان نظل
        
    • أن نظل
        
    • نبقى على
        
    • فقط نَبْقى
        
    • عليك أن تظلّي
        
    • علينا أنْ نبقى
        
    • إلى البقاء
        
    • أن نتماسك
        
    Değişikliklerimizin büyüklüğünü belirleyene ve bunları tersine çevirmenin yolunu bulana kadar burada kalmalıyız. Open Subtitles نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف ما سبّب تغييراتنا ونكتشف كيف نعكسها
    Bu davetler sürdüğü sürece şehirde kalmalıyız. Open Subtitles يجب أن نبقى في المدينة حتى ننتهي من كل هذه الحفلات
    Beraber kalmalıyız şimdi herkes yerine hadi! Open Subtitles لذلك سنبقى سوياً هنا حتى الفجر ، إلى مواقعكم
    Burada güvendeyiz ve ihtiyacımız olan her şey var. Burada kalmalıyız. Open Subtitles يجب علينا البقاء هنا , حيث الامان ولدينا كل شئ نحتاجه
    FTL'de en az dört saat kalmalıyız o noktada tekrar çıkabiliriz. Open Subtitles نحنً يتوجب أن نبقي في المسار الضوئي علي الأقل 4 ساعات ممايُفيد... انهُ بإمكاننا الرجوع مرة أخريّ
    Ama bir parça daha ilerlemeliyiz. Cidden, odaklanıp motive kalmalıyız. Open Subtitles لكن علينا تعزيز التدريب أكثر بعد علينا التركيز لنبقى متحمسين
    Onunla kalmalıyız, ayrılmayacağından emin olmalıyız. Open Subtitles نحن يجب ان نبقى معها ونتاكد من انها لن تحاول المغادرة.
    Bence Sokratik metoda bağlı kalmalıyız. Open Subtitles أعتقد اننا يجب أن نتمسك بالطريقة الاسقراطية
    Hayır! Burada kalmalıyız. Doğru olan şeyi yapmalıyız. Open Subtitles يجب أن نبقى بالداخل يجب أن نفعل الشيء الصحيح
    Olabildiği kadar çok geminin üzerinde kalmalıyız! Open Subtitles يجب أن نبقى على السفينة لأطول فترة ممكنة.. هيا
    Radarın altında kalmalıyız. Bu, işleri daha az karıştırır. Open Subtitles حسنا، يجب أن نبقى تحت الرادار هذا يجعل الأشياء معقّدة بعض الشيء
    Çocuklar için sakin kalmalıyız, Tatsi. Kalmak zorundayız. Open Subtitles يجب أن نبقى في حالة هدوء من أجل الأطفال, تاتسي, يجب علينا
    Bugün çok fazla bela var, belki de evde kalmalıyız. Open Subtitles إذا كانت مشكلة. ربّما يجب أن نبقى في البيت.
    Düşündüm de bence bu akşam hepimiz evde kalmalıyız. Open Subtitles ،بعد التفكير مرة ثانية أعتقدُ أننا جميعاً سنبقى في المنزل الليلة
    Bir arada kalmalıyız. Open Subtitles كلا , كلا , سنبقى معاً
    Biliyor musun, belki de bunu için erkendir. Belki onunla kalmalıyız. Open Subtitles ربما نحنُ مبكرين بعض الشيء، ربما علينا البقاء
    Yine de sonuna dek savunma yapmak için burada kalmalıyız! Open Subtitles ولكن علينا البقاء هنا والدفاع حتى النهاية
    Amaçlarımız doğrultusunda kalmalıyız. Open Subtitles لابد ان نبقي صريحين فى نوايانا
    Eğil eğil, böyle kalmalıyız. Open Subtitles .. انزلي رأسكِ الان ، لنبقى بالأسفل ، بالأسفل هكذا
    Büyük bir tehlike var. - Hayır. Burada kalmalıyız. Open Subtitles لا لا , يجب ان نبقى هنا لما العجلة لوسي ؟
    Bence Sokratik metoda bağlı kalmalıyız. Open Subtitles أعتقد اننا يجب أن نتمسك بالطريقة ال سقراطية
    Eğer dost olarak başladıysak o zaman dost olarak kalmalıyız. Open Subtitles نحن بدأنا كأصدقاء و بعد ذلك. . يجب ان نظل اصدقاء
    Değişmemeliyiz, hep aynı kalmalıyız. Open Subtitles لا يجب أن يتغير هذا يجب أن نظل هكذا دائماً
    Yada belki de burada kalmalıyız. Open Subtitles أَو نحن يُمْكِنُ أَنْ فقط نَبْقى هنا.
    Ayakta kalmalıyız. Open Subtitles عليك أن تظلّي مستيقظة.
    Belki de hayatımızı Tanrıya adayarak, bu yolcularla kalmalıyız. Open Subtitles ,ربّما علينا أنْ نبقى مع الحجيج و نهب حياتنا للآلهة
    Sam içerideki kasa üzerinde çalışıyor ama biz burada kalmalıyız. Open Subtitles تعمل سام على داخل آمن، ولكن نحن بحاجة إلى البقاء هنا.
    Dayanmalıyız. Onlar için hayatta kalmalıyız. Open Subtitles علينا أن نتماسك ونبقي علي قيد الحياة لأجلهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد