ويكيبيديا

    "kalması gerektiğini" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يجب أن تبقى
        
    • يجب أن يظل
        
    • يجب أن نختفي
        
    • كان عليه البقاء
        
    • ان يبقى
        
    Monte Cristo'ya gemisinin gümrükten geçeceğini, ama o gece limanda kalması gerektiğini söyle. Open Subtitles أخبر الأمير أنك ستساعده على مرورالشحنهمن الجمرك, لكن يجب أن تبقى هذه الشحنهفىالميناءليلهواحده.
    Hayır, doktor bir kaç gün böyle kalması gerektiğini söyledi. Open Subtitles لا, لقد قال لي الطبيب أنه يجب أن تبقى هكذا لبضعة أيام
    Devam etmeden önce, bu raporun gizli kalması gerektiğini ve bana herhangi bir yansıması olmamasını istediğimi bildirmek isterim. Open Subtitles لكن قبل أن أفصح عن المزيد يجب أن يظل هذا البلاغ سريًا ولا يمكن أن تقع علي أية تبعات
    Ne olduğunu bilseydin, sır kalması gerektiğini anlardın. Open Subtitles إن علمت ما كان الأمر ستتفهم لما يجب أن يظل الموضوع سري
    Hepimizin gölgelerin arasında kalması gerektiğini düşünüyorlar. Open Subtitles يظنون أننا يجب أن نختفي في الظل
    Ona Küba'da kalması gerektiğini söyle! Open Subtitles كان عليه البقاء بـ(كوبا)
    Özür dilerim, ufaklık. Tüm bu olayın gizli kalması gerektiğini farketmemiştim. Open Subtitles لم أكن أتوقع أن هذا الأمر يجب ان يبقى سرا
    - doktor yatakta kalması gerektiğini söyledi. Open Subtitles - والطبيب قال يجب أن تبقى في السرير
    Ben müzede kalması gerektiğini düşünüyordum. Open Subtitles -أعتقد أنّها يجب أن تبقى في المتحف .
    Yani içinde her ne varsa muhtemelen içinde kalması gerektiğini söylüyorsun. Open Subtitles إذاً تعنين أن ما بداخله يجب أن يظل بداخله
    Eminim bunun neden gizli kalması gerektiğini anlamışsındır. Open Subtitles أنا متأكد أنك تفهم لماذا يجب أن يظل هذا سرياً
    Hepimizin gölgelerin arasında kalması gerektiğini düşünüyorlar. Open Subtitles يظنون أننا يجب أن نختفي في الظل
    Ona Küba'da kalması gerektiğini söyle! Open Subtitles كان عليه البقاء بـ(كوبا)
    Emsal dava olarak yargıca sunalım esas anlaşmanın geçerli kalması gerektiğini iletelim. Open Subtitles سنقدم ذلك للقاضية كسابقة وسنخبرها أن الإتفاق الاصلي يجيب ان يبقى على حاله
    Yolda olduğumuzu, orada kalması gerektiğini söyle. Open Subtitles اخبره ان يبقى هناك سنأتي اليه فورا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد