ويكيبيديا

    "kanımca" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أعتقد
        
    • في رأيي
        
    • اعتقادي
        
    • رأيى أنها
        
    Onun için kanımca kaybolmasak daha iyi olur, değil mi? Open Subtitles لذلك أنا أعتقد إنه من الأفضل ألا تضل الطريق،أليس كذلك؟
    Seçkin üniversiteli ve kanımca senden daha iyi anlaşabileceği biri yoktur. Open Subtitles هذا السيد هو بيطري السيرك الجديد أعتقد أنه أكثر قيمة منك
    kanımca annen için fırınlı ocak ararken seni müesseseme bir kudret getirdi. Open Subtitles أعتقد بأنّ القوى التي جلبتك لمحليّ للبحث عن فرن لعيد ميلاد أمّك
    Ve kanımca Gandi mühendisliği, bu dünyayi daha ileriye götürecek olan mühendislik, sadece bir kaçımız için değil, herkes için fark yaratacak olan mühendislik bu. TED وان الهندسة الغانديه في رأيي هي التي ستدفع بالعالم للامام وسوف تصنع الفرق الملموس, ليس للاقلية, بل للجميع.
    Şimdiye kadar tanıdığım, bildiğim tüm kızlar kanımca sıkı kızlardı. Open Subtitles كلّ الفتيات اللواتي عرفت وأحببت كنّ قويّات, في رأيي.
    İşten döndüklerinde, kadın ev işlerinin çoğunluğunu yapıyor, ki kanımca bu birçok evlilik için geçerli. TED وعند عودتهما من العمل، فإنها تقوم بمعظم أعمال البيت، هو الأمر في اعتقادي بمعظم الزيجات.
    Bunu söylemek çok korkunç, biliyorum, efendim ama kanımca, tekne batırılmış. Open Subtitles أعرف أنه قول فظيع يا سيدى لكن فى رأيى أنها أغُرقت عن عمد
    Ben, kanımca yok olması gereken bu düşünceden dolayı, hepimizi doğruya savurmak için buradayım. TED وبسبب ذلك الاعتقاد والذي أعتقد أننا يجب أن نتخلص منه انا هنا لكي أدفعكم نحو الحقيقة
    kanımca bu teknolojinin klinik uygulamalarını, özellikle yetişkinlerde önümüzdeki 10 yıl içerisinde göreceğiz. TED أعتقد أننا سنشهد تطبيقات طبية لهذه التقنية لدى البالغين على وجه التحديد في غضون السنوات العشر المقبلة.
    Kurtarırsak eğer, gaziler daha hoşnut olacaktır kanımca. TED إن كنا نستطيع ذلك، أعتقد أن المحاربين القدامى سيكونون بخير.
    kanımca bu mektuba acilen cevap vermeye gerek yok. Open Subtitles أعتقد بأنّ لا داعي للعُجلـة في الرّد على تلك الرسـالة
    Beyler kanımca şu anda suikastçının ilk görüntüsüne bakıyoruz. Open Subtitles أيها السادة أعتقد بأننا ننظر إلى أول صورة لمُطلق النار
    Kapının arkasında her ne varsa, kanımca buradan gitmelisin. Open Subtitles مهما كان وراء هذا الباب، أعتقد أنك يجب أن تخرج من هنا.
    Tanrı sadece fizik yasalarını düzenleyerek iyi bir iş yapmamış kanımca. Open Subtitles أعتقد أن هذا بالأحرى يشير إلى أن مهمة الله كانت ناقصة في وضعه لقوانين الفيزياء بالأساس..
    kanımca, kamu güvenliği artık sizin yetkilerinizin dışında. Open Subtitles أعتقد السلامة العامّة لم تعد من سلطتك القضائية
    Bu kadar yavan anlatmaya gerek yok kanımca. Open Subtitles لا أعتقد أنّ هناك حاجة لجعلها تبدو جافّة. شكراً.
    Ayrıca, geminin yeni tasarımını bilmiyor olmanız, kanımca görevimizi tehlikeye atıyor. Open Subtitles ،هذا بالإضافه إلى عدم الإلمام بتصميم المركبة في رأيي يا سيدي على محمل الجد، يعرض هذه المهمة للخطر
    kanımca, bu trajedininin cürümü, adalet olmalıdır. Open Subtitles العدالة في رأيي, ستكون ذنبِ هذه الفاجعةِ
    kanımca, hayatımda tanıdığım en inatçı genç bayansınız. Open Subtitles في اعتقادي أنك أعند شابة قابلتها في حياتي
    Bunu söylemek çok korkunç, biliyorum, efendim ama kanımca, tekne batırılmış. Open Subtitles أعرف أنه قول فظيع يا سيدى لكن فى رأيى أنها أغُرقت عن عمد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد