Onun için kanımca kaybolmasak daha iyi olur, değil mi? | Open Subtitles | لذلك أنا أعتقد إنه من الأفضل ألا تضل الطريق،أليس كذلك؟ |
Seçkin üniversiteli ve kanımca senden daha iyi anlaşabileceği biri yoktur. | Open Subtitles | هذا السيد هو بيطري السيرك الجديد أعتقد أنه أكثر قيمة منك |
kanımca annen için fırınlı ocak ararken seni müesseseme bir kudret getirdi. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ القوى التي جلبتك لمحليّ للبحث عن فرن لعيد ميلاد أمّك |
Ve kanımca Gandi mühendisliği, bu dünyayi daha ileriye götürecek olan mühendislik, sadece bir kaçımız için değil, herkes için fark yaratacak olan mühendislik bu. | TED | وان الهندسة الغانديه في رأيي هي التي ستدفع بالعالم للامام وسوف تصنع الفرق الملموس, ليس للاقلية, بل للجميع. |
Şimdiye kadar tanıdığım, bildiğim tüm kızlar kanımca sıkı kızlardı. | Open Subtitles | كلّ الفتيات اللواتي عرفت وأحببت كنّ قويّات, في رأيي. |
İşten döndüklerinde, kadın ev işlerinin çoğunluğunu yapıyor, ki kanımca bu birçok evlilik için geçerli. | TED | وعند عودتهما من العمل، فإنها تقوم بمعظم أعمال البيت، هو الأمر في اعتقادي بمعظم الزيجات. |
Bunu söylemek çok korkunç, biliyorum, efendim ama kanımca, tekne batırılmış. | Open Subtitles | أعرف أنه قول فظيع يا سيدى لكن فى رأيى أنها أغُرقت عن عمد |
Ben, kanımca yok olması gereken bu düşünceden dolayı, hepimizi doğruya savurmak için buradayım. | TED | وبسبب ذلك الاعتقاد والذي أعتقد أننا يجب أن نتخلص منه انا هنا لكي أدفعكم نحو الحقيقة |
kanımca bu teknolojinin klinik uygulamalarını, özellikle yetişkinlerde önümüzdeki 10 yıl içerisinde göreceğiz. | TED | أعتقد أننا سنشهد تطبيقات طبية لهذه التقنية لدى البالغين على وجه التحديد في غضون السنوات العشر المقبلة. |
Kurtarırsak eğer, gaziler daha hoşnut olacaktır kanımca. | TED | إن كنا نستطيع ذلك، أعتقد أن المحاربين القدامى سيكونون بخير. |
kanımca bu mektuba acilen cevap vermeye gerek yok. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ لا داعي للعُجلـة في الرّد على تلك الرسـالة |
Beyler kanımca şu anda suikastçının ilk görüntüsüne bakıyoruz. | Open Subtitles | أيها السادة أعتقد بأننا ننظر إلى أول صورة لمُطلق النار |
Kapının arkasında her ne varsa, kanımca buradan gitmelisin. | Open Subtitles | مهما كان وراء هذا الباب، أعتقد أنك يجب أن تخرج من هنا. |
Tanrı sadece fizik yasalarını düzenleyerek iyi bir iş yapmamış kanımca. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا بالأحرى يشير إلى أن مهمة الله كانت ناقصة في وضعه لقوانين الفيزياء بالأساس.. |
kanımca, kamu güvenliği artık sizin yetkilerinizin dışında. | Open Subtitles | أعتقد السلامة العامّة لم تعد من سلطتك القضائية |
Bu kadar yavan anlatmaya gerek yok kanımca. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ هناك حاجة لجعلها تبدو جافّة. شكراً. |
Ayrıca, geminin yeni tasarımını bilmiyor olmanız, kanımca görevimizi tehlikeye atıyor. | Open Subtitles | ،هذا بالإضافه إلى عدم الإلمام بتصميم المركبة في رأيي يا سيدي على محمل الجد، يعرض هذه المهمة للخطر |
kanımca, bu trajedininin cürümü, adalet olmalıdır. | Open Subtitles | العدالة في رأيي, ستكون ذنبِ هذه الفاجعةِ |
kanımca, hayatımda tanıdığım en inatçı genç bayansınız. | Open Subtitles | في اعتقادي أنك أعند شابة قابلتها في حياتي |
Bunu söylemek çok korkunç, biliyorum, efendim ama kanımca, tekne batırılmış. | Open Subtitles | أعرف أنه قول فظيع يا سيدى لكن فى رأيى أنها أغُرقت عن عمد |