ويكيبيديا

    "kanser gibi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مثل السرطان
        
    • كالسرطان
        
    • مثل السّرطان
        
    Piyasalardaki durguluktan dolayı pek çok şehirde işsizlik kanser gibi yayılıyor. Open Subtitles ..بسبب الأزمة.. فإن البطالة تنتشر مثل السرطان .فى كثير من الدول
    Şimdi bunu bakış açısını kanser gibi sistemik bir hastalığa uygulayalım. TED الآن لنطبق هذا لأمراض الأنظمة مثل السرطان.
    Biyologlar da baz düzenleyicileri, kanser gibi hastalıklarla ilişkili genlerde tek harflerin rolünü incelemek için kullandılar. TED واستخدم علماء الأحياء محرري القواعد لفحص دور الأحرف المفردة في الجينات ذات الصلة بالأمراض مثل السرطان.
    Bakterileri, vücudumuzdaki kanser gibi hastalıkları tanıyıp iyileştirebilmek için nasıl programlayabileceğimi araştırmaya karar verdim. TED وقررت استكشاف كيفية برمجة البكتيريا لكشف ومعالجة الأمراض بأجسامنا كالسرطان.
    Örneğin tamamen sağlık odaklı olabiliriz ve yine de kanser gibi bir şanssızlığa yakalanabiliriz. TED مثلاً، يمكن أن نهتم بصحتنا ونظل عاجزين أمام مرضٍ كالسرطان.
    Bir tavşan kendini sistemi kilitleyene kadar kopyalayıp,kanser gibi yayılıyor Kanser mi? Open Subtitles الارنب يضاعف الاوامر والتحميل ثم ينتشر كالسرطان
    kanser gibi. Open Subtitles مثل السّرطان .
    Bu ulkeyi yoneten guc kanser gibi hic bir sey onu durduramiyor. Open Subtitles إن السلطة التي تتحكّم بهذه البلاد مثل السرطان لا يمكن إيقافها
    Bu ülkeyi devralan güç bir kanser gibi ve onu yok edene kadar durmayacak. Open Subtitles إن السلطة التي تتحكّم بهذه البلاد مثل السرطان لا يمكن إيقافها
    Ondan kurtulmazsan şu anki duyguların seni mahvedecek; aynı kanser gibi. Open Subtitles إن لم تتخلص منها، ما تشعر به نحوها سوف ينتهي وأنتَ تلتهم نفسك مثل السرطان.
    Sizin türünüz hastalıktan temizlenmesi gereken kanser gibi bir şey. Open Subtitles جنسكم مثل السرطان الذي يجب أن يباد كلياً
    Yaratılışımızdaki sosyal değerlerimizi de mahvederler,tıpkı kanser gibi. Open Subtitles لكن يدمرون قيمنا الثابتة مثل السرطان تماما
    Hainlik, yozlaşma ve savaş bir kanser gibi gezegenimin ruhunda büyüdü. Open Subtitles الجريمة , الفساد , والحرب قد نمى مثل السرطان على روح عالمي
    O geceden sonra içimdeki karanlık büyüyor, sanki kanser gibi. Open Subtitles ومنذ تلك الليلة، ينمو الظلام بداخلي مثل السرطان.
    Öldürmezse, bu onu kanser gibi yiyip bitirecek. Open Subtitles وإن لم يفعل ذلك ستقوم هي بإلتهامه كالسرطان
    Bunu yapmak için, tüm kuşku yokedilmeli, yoksa kanser gibi yayılır. Open Subtitles لكي تفعل ذلك كُلّ الشَكّ يجب أنْ يُزالَ أو إنه سينتشر كالسرطان
    kanser gibi davranıyorsa belki kanser gibi tepki verir diye düşündüm. Open Subtitles وبما أنّه يتصرّف كالسرطان، فقد يستجيب للعلاج كالسرطان
    kanser gibi yürüyen, kanser gibi konuşan, tadı kanser gibi olan ama kanser olmayan bir şey bulmalıyız. Open Subtitles علينا أن نجد ما يمشي كالسرطان ويتكلّم كالسرطان وطعمه يشبه السرطان، لكنّه ليس سرطاناً
    kanser gibi bir şey kendi aptalca sorunlarını perspektif içine koymak için. Open Subtitles لا شيء كالسرطان يجعلك تنظر إلى مشاكلك السخيفة بمنظار مختلف.
    Hata yaptıysak, program kanser gibi kendini kopyalayacak, bu yıllarca zaman alabilir ama sonunda nanonun kökü kuruyup yok olacak. Open Subtitles إنْ كنّا أخطأنا فستتفاقم المشكلة كالسرطان و قدْ تستغرق سنوات و لكن في النهاية ستفسد تقنية النانو و تموت
    kanser gibi. Open Subtitles مثل السّرطان .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد