ويكيبيديا

    "kapılar ardında" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خلف الأبواب
        
    • وراء الأبواب
        
    • خلف الابواب
        
    • خلف أبواب
        
    • وراء أبواب
        
    • خلف ابواب
        
    • خلف باب
        
    • الأبواب المغلقة
        
    Yetişkin insanların kendi rızası ile kapalı kapılar ardında yaptıklarını çok fazla umursamam. Open Subtitles لا أكترث على الإطلاق لما يفعله الناس خلف الأبواب المغلقة برضى شخص بالغ
    İnsanlar, beyefendilerin kapalı kapılar ardında oturup, rahatça anlaşmalara varmaları gerektiğini düşünürdü. TED أعتقد الناس أن السادة يجب أن يجلسوا خلف الأبواب المغلقة ويعقدون اتفاقيات مريحة.
    Modern teknoloji sağ olsun, devlet kapalı kapılar ardında olanları gereğinden fazla biliyor. TED وبفضل التقنيات الحديثة، تعلم الحكومة أكثر بكثير عما يحدث خلف الأبواب الموصدة.
    Merak ediyordum da kapalı kapılar ardında sakladığın bazı şeyleri biliyorlar mı? Open Subtitles أنا أتسائل... هل يعلمون عن الأمور التي... تخفيها وراء الأبواب المغلقة ؟
    O kapalı kapılar ardında bütün gün neler olduğunu çok iyi biliyorum. Open Subtitles في الحقيقـة با .. أعرف مالذي يحدث خلف الابواب الموصدة طوال اليوم
    Eğer bu şüpheliden bilgi almak istiyorsak, bunu kapalı kapılar ardında yapmamız gerekiyor. Open Subtitles لو أردنا استخلاص أي معلومات منه فلابد أن نقوم بهذا خلف أبواب مغلقة
    Kapalı kapılar ardında FBI ajanları yaptıklarının tuhaf olduğunu kabul etti. TED خلف الأبواب المغلقة، اعترف عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي أن ما كانوا يفعلون كان مهزلة
    Kapalı kapılar ardında, baş ajan, takım amiri, sözümona teröristi "beş kuruş parası olmayan bir gerizekalı" olarak tanıttı. TED خلف الأبواب المغلقة، العميل الرئيسي مشرف الفريق وصف الشخص الذي سيكون "الإرهابي " بأنه " متخلف عقليا و أحمق"
    Bu muamele karşısında aklımı kaybedecek gibi olurdum. Öyle ki onu sonunda kapalı kapılar ardında dövmeye başladılar. TED أصبحت هيستيرية جدا من طريقة معاملتها إلى أن أصبحت في آخر الأمر تُضرب خلف الأبواب الموصدة.
    Böyle şeyler kapalı kapılar ardında yapılmalı. Open Subtitles هذا النوع من الممارسات مكانه خلف الأبواب المغلقة
    Kilitli kapılar ardında bu kadar çok vakit geçiren birini daha görmedim. Open Subtitles أم أعرف أحد في حياتي يمضي هذا القدر من الوقت خلف الأبواب المقفلة
    Kapalı kapılar ardında neler olduğunu bilemiyoruz. Open Subtitles فكما تعلم، نحن لا نرى ماذا يحدث خلف الأبواب
    Böylece gizli kapılar ardında yapılan birşey kalmazdı. Open Subtitles ربما لن ينجزوا الشئ الكثير ، لكنه سيكون من الممتع أن تفكر فيما يفعلون خلف الأبواب المغلقة. شكراً جزيلاً لكم جميعاً.
    Peder Gibbons kilise bundan alenen bahsetmese de kapalı kapılar ardında şeytan çıkarttıklarını iddia ediyorsunuz. Open Subtitles إذن، أيها الأب جيبونز، الكنيسة لا تتحدث عن ذلك علنا، ولكن وراء الأبواب المغلقة تدعي
    Her gece kapalı kapılar ardında buluşup özel bir gündemi tartışıyorlar. Open Subtitles "إنهم يجتمعون وراء الأبواب المغلقة" "كل ليلة لمناقشة جدول أعمال خاص"
    Kapalı kapılar ardında yaşanılanları hepimiz merak ederiz. Open Subtitles نحن جميعا نود أن نرى ما يجري وراء الأبواب المغلقة.
    Yani, kapalı kapılar ardında ne yaşandığına dair hiçbir fikrin yok? Open Subtitles اذا انت ليس لديك فكرة عمال يدور خلف الابواب المغلقة ؟
    Tommy ile kapalı kapılar ardında konuşmalar, kalkıp kulübe gitmeler falan? Open Subtitles انت وتومي خلف الابواب المغلقه تتحركون في كل مكان في النادي
    Belki de kapalı kapılar ardında kimse gerçekten iyi geçinemiyordur. Open Subtitles ربما خلف الابواب المغلقة، لا احد يستطيع التاثير بالقدر الكافي
    Bu yönetim, işlerini kapalı kapılar ardında, gözden uzakta yürütüyor. Open Subtitles هذه الإدارة تعمل خلف أبواب مغلقة بعيداً عن أعين الناس
    Yaptığım bütün eleştiriler kapalı kapılar ardında dile getirildi, halkın dikkatinden uzakta. Open Subtitles أي نقد قد قلته كان وراء أبواب مغلقة ولم يصل نقدي إلى عامة الشعب
    Kapalı kapılar ardında konuşulması gereken bir konu. Open Subtitles هذه قضية من الافضل مناقشتها خلف ابواب مغلقة
    Karanlıkta etrafta koşuşturmaktansa kapalı kapılar ardında olmayı yeğlerim. Open Subtitles انه من الافضل ان تكون خلف باب مغلق من ان تتجول في الظلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد