ويكيبيديا

    "kapılardan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الأبواب
        
    • البوابات
        
    • الابواب
        
    • البوّابات
        
    • ابواب
        
    • البابين
        
    • باباً
        
    • خلف الباب
        
    Şu kapılardan geçip, koridorun aşşağısına gidersen, orada da revir var. Open Subtitles وإذا أستمريت بالمشي لتلك الأبواب ستجد قاعة بالأسفل ستأخذ مباشرة للمستشفى
    O kapılardan geçmesini biraz daha zorlaştıracak bir şey yapabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك فعل أي شئ لتصعب عليه عبور تلك الأبواب ؟
    5 dakika sonra, polis bu kapılardan içeriye sökün edecek. Open Subtitles ويل: في غضون 5 دقائق الشرطة ستقوم بتفجير تلك الأبواب
    Yıllar sonra, savaşacak kimse kalmadığında düşman kapılardan elini kolunu sallayarak girdi. Open Subtitles وبعد عدة سنوات لم يبق أحد للقتال العدو ببساطة مشى نحو البوابات
    kapılardan korkuyorsun herşeyden korkuyorsun Open Subtitles انت تخاف مما خارج الابواب انت تخاف من كل شيء
    Bu kapıların açık kalmasını ve herkesin bu kapılardan geçmesini sağlamak istiyorum. TED وأريد أن أضمن بقاء هذه الأبواب مفتوحة وأن باستطاعة أي شخص المرور من خلالها أيضاً.
    Kendimi zavallı bir akraba gibi hissettiğimi söylemeliyim böyle arka kapılardan sıvıştığım için. Open Subtitles أشعر بأننى أصبحت غريباً أتسلل من الأبواب الخلفية كالغرباء
    Bu kapılardan biri büyük salona açılıyor olmalı bence. Open Subtitles أنا ما زلت أقول ان أحد هذه الأبواب يجب أن يؤدي إلى القاعة الرئيسية
    Belki de onu arka kapılardan birinin arkasına koymalıyız. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تميلها عاليا بمواجهة أحد الأبواب الخلفيه
    * Mavi üniformalılar ezgilerle şahlanarak... * * ...kapılardan geçiyorlar. * Open Subtitles التنانين الزرق الذين عبرو بنا عبر الأبواب،عبر الأبواب
    Bu taraftan. Doğruca ana kapılardan içeri girin. Open Subtitles من هذه الناحية، بُنىّ ، مباشرة ً إلى الأبواب الضخمة الرئيسية.
    Buradan çıkmanın tek yolu bu kapılardan birini denemek. Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج من هنا هو محاولة واحدة من هذه الأبواب.
    Gelirse, şu kapılardan gelir. Open Subtitles إذا جاء هنا فسيكون من خلال واحد من هذه الأبواب
    Tamam. Sizden şu kapılardan geçerek gümrüklere gitmenizi isteyeceğim. Open Subtitles حسناً, سأطلب منك التوجه لمكتب التأشيرات من هذه الأبواب.
    Bir pozisyon kilidi açıyor. Başka bir pozisyon da bu kapılardan birini açıyor. Open Subtitles هناك مكان يفتح قفلا ً ومكان آخر يفتح هذه الأبواب
    Genelde Şubatın ortasında eski kapılardan girer. Open Subtitles وانها النسمات عادة من خلال الأبواب حوالي منتصف فبراير شباط.
    Geçit bu kapılardan hiçbirine sığamayacak kadar büyük. Open Subtitles البوابة لا تستطيع العبور خلال أي من هذه الأبواب
    kapılardan güvenlice geçmemiz için bu kalıcı işaretleri kullanırız. Dövmeyi taşıyan ve yolcular için. Open Subtitles إنه علامة دائمة تسمح بمرور حاماها وركابه من البوابات في أمان
    O kapılardan bir daha geçmen ne anlama geldiği aklının ucundan geçti mi? Open Subtitles أيسعكَ تخيّل معنى إجتيازكَ هذه البوابات مُجدداً بعد ما حدث؟
    Bu kapılardan çıkarken hâlâ yeterince güçlü değilseniz o zaman bu işten vazgeçin ve ananızın dizinin dibine oturun. Open Subtitles ان لم تكونوا اقوياء كفاية ففي الوقت الذي تخرجون من تلك الابواب قد تستسلمون وتذهبون الى امهاتكم
    Ama kafama konan ödül yüzünden o kapılardan içeri girmem imkansız. Open Subtitles لكن إن كان الثمن هو رأسي, أنا لن أمر خلال تلك البوّابات.
    Elfler için yapılmış minicik kapılardan geçmeye çalışırken dirseklerimde oluşan mavi ve beyaz lekelerden usanmış ve ürkmüş durumdayım. Open Subtitles تعبت من الجروح والندبات الزرقاء على ذراعي من محاولة الدخول في ابواب الأقزام الصغيره هذه
    Paranı al, cüzdanına koy... geriye dön, kapılardan geç... ikinci kapı bazen takılabilir... otoparka çık, arabana bin, anahtarı çevir... ve bir daha asla hayatın boyunca benimle konuşmaya kalkma! Open Subtitles خذ نقودك، أرجعه إلى محظفتك أو جيبك، استدر واعبر البابين.
    Yanlış hatırlamıyorsam, bir keresinde o kapılardan birini yüzüme kapatmıştın. Open Subtitles إن لم تخني الذاكرة، فلقد أغلقت انت باباً منهم مرة في وجهي.
    -Cam kapılardan geçip bekleyin. Open Subtitles -اجلسي هناك خلف الباب الزجاجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد