ويكيبيديا

    "kapak olsun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • موتوا بغيظكم يا
        
    • موتوا غيضاً
        
    • مت غيضاً
        
    • غيظاً
        
    Saati 80 dolardan klima tamir ediyoruz sizlere kapak olsun! Open Subtitles أجرة تصليح المكيفات 80 دولار بالساعة لذا، موتوا بغيظكم يا طلبة الجامعات
    Vergi ödeyenlere kapak olsun! Open Subtitles موتوا بغيظكم يا دافعي الضرائب!
    Seni terk eden insanlara kapak olsun demek için. Open Subtitles حتى تقولي "موتوا غيضاً" للأناس الذين هجروكِ.
    Havalı kek dükkanı mı görüyor musun? kapak olsun. Open Subtitles "أترون متجر الكب كيك الرائع هذا؟" موتوا غيضاً!
    "kapak olsun" derken, bana "kapak oldu" tişörtünü kaldır. Open Subtitles حسناً، هذا الأمر تحول للتو من "مت غيضاً" إلى "هذا مقرف"، لذا إرفع قميصك.
    kapak olsun, kapak olsun, kapak olsun, kapak olsun. Open Subtitles مت غيضاً، مت غيضاً، مت غيضاً، مت غيضاً.
    Yeni bir araba alıyorum! Size kapak olsun! Open Subtitles وسأحصل على سيارة جديدة موتوا غيظاً!
    - Bu da sana kapak olsun! - Aferin sana Lauren. Open Subtitles موتي غيظاً - (هذا جيّد (لورين -
    Ben, bir süre burada kalıp kapak olsun yüz ifademe çalışacağım. Open Subtitles وأتدرب على تعابير وجه "موتوا غيضاً" لبعض الوقت.
    Bu bakış, o düz saçlarla kapak olsun ifadesine daha çok benzedi. Open Subtitles ذلك التعبير يعبر أكتر عن "موتوا غيضاً" برفقة الشعر المسرح.
    Fönlenmiş saçlarımı görüyor musun? kapak olsun sana. Open Subtitles "أترون هذا الشعر المسرح؟" موتوا غيضاً!
    Sana "kapak olsun" ifademi yapacaktım. Open Subtitles كنت سأعطيك تعبير وجهي لـ"مت غيضاً".
    "kapak olsun" ifaden çok seksi. Open Subtitles تعبير وجهك لـ"مت غيضاً" مثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد