ويكيبيديا

    "kapatacak" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سيغلق
        
    • ستغلق
        
    • يغلق
        
    • لإغلاق
        
    • بإغلاق
        
    • ويغلق
        
    • ليغلق
        
    • لتغطيته
        
    • تطفئ
        
    • سنغلق
        
    • وتغلق
        
    • الخزائن التي
        
    2. varis olan her ikinci dolabı kapatacak. TED والوريث الثاني سيغلق كل الخزائن التي تقبل القسمة على اثنان.
    Duygusal konuşun ve sonra bir saat, önce kim telefonu kapatacak diye konuşun. Open Subtitles تحدثوا وبعد ذلك أقضوا ساعة من المجادلة في من سيغلق السماعة أولا
    Gücü ele geçirdikten sonra, Direniş bombayı sökecek ve naquadria projesini sonsuza dek kapatacak. Open Subtitles بعد أن يتولوا السلطة، المقاومة ستقوم بتفكيك القنبلة و ستغلق مشروع النكوادريا الى الأبد
    Alanı kapatacak kod sürekli değişiyor, her düzendeki tonlar arasındaki uyuma bağlı olarak yenileniyor. Open Subtitles الرمز الذى يغلق الحقل دائماً يتغير نسبة إلى التوافق بين النغمات فى كل نمط
    Kapınızı veya pencerenizi kapatacak kadar terbiye sahibi olmadığınızdan ikinizi de duydum. Open Subtitles بما أنه ليس لديك الكياسة الكافية لإغلاق بابك أو نوافذك
    Ortağım sizi görünce anlaştığımızı bilecek ve o konuyu kapatacak. Open Subtitles عندما يراك شريكي سوف يعلموا أنه تم الإتفاق وسيقوموا بإغلاق هذا الموضوع
    İnsanların üzerine bıyık çizebilen ve ara sıra annemi arayıp kapatacak bir telefon istiyorum. Open Subtitles أحتاج لهاتف يُمكنه أن يرسم شنبٌ ع عـلى النّـاس، وأحيـانًا يتّصل بأمّي ويغلق الخطّ.
    birinin hortumu kapatacak vakti yokmuş. Open Subtitles أحدٌ ما لم يمتلك وقتًا ليغلق الخرطوم.
    Sence o duruma geldiğinde, kalkan kendisini kapatacak mı? Open Subtitles هل تعتقد أن الدرع الواقى سيغلق تلقائيا ؟
    Şimdi de bu geceki şovu kapatacak komik bir kişiyi huzurlarınıza cağıracağım. Open Subtitles لذا إليكم ما سأفعله سوف أحضر كوميديان الذي سيغلق العرض الليلة
    Eğer o dosyayı ele geçiremezsek Bakanlık birimi kapatacak. Open Subtitles إن لم نسترد ذلك الملف الأمين العام للبحرية سيغلق الوحدة
    Anlıyoruz, Savunma Bakanlığı hayvanat bahçemizi kapatacak. Open Subtitles نفهم أن مقرَ الحرب سيغلق حديقة الحيوان الخاصة بنا
    Ben de tesadüfen keşfettim. Buradan ayrıldıktan sonra dava dosyasını kapatacak mısın? Open Subtitles لقد اكتفشته بالصدفة، هل ستغلق القضية بعد رحيلكَ عنّا؟
    Sonunda da kendini kapatacak. Hepsi bu kadar. Bozulacak. Open Subtitles وفي النهاية ستغلق نفسها وهذا كل شئ
    İtalyan şehirleri ona kapılarını kapatacak. Open Subtitles بلدات إيطاليا ستغلق أبوابها أمامه
    Senin gibi orada oturanlar olmazsa eyalet müfettişi tesisi kapatacak. Open Subtitles بدون سكان مثلك مفتش المدينة سوف يغلق شركتنا
    Kanalı kapatacak 2 mil uzunlukta bir set var. Open Subtitles بالإضافة إلى حائط على طول 2 ميل ،الذي يمكن أن يغلق القناة
    Sadece alt ve üst geçitleri kapatacak ve alt-şehri mühürlemeye yetecek kadar zaman vardı. Open Subtitles كان هناك وقت كافي فقط لإغلاق الطرق والجسور قافلين المدينة السفلية
    McKay Çoğalıcıları kapatacak bir program üzerinde çalıştığını söylemişti. Open Subtitles مكاي قال انه يعمل على اعداد برنامج لإغلاق الريبليكيتورز
    Cerrah Sarah'ın göz kapaklarını doğal görünecek bir şekilde kapatacak. Open Subtitles الجراح سيقوم بإغلاق الجفون بطريقة طبيعية جدا.
    Bütün girişlere vücut taraması yerleştirip, havalandırma kanallarını kapatacak. Open Subtitles إنه يضيف مواسح ضوئية للجسم بالكامل إلى جميع المداخل ويغلق جميع المنافذ الخارجية.
    - Banka, Kaliforniya'da sitemizi kapatacak bir hâkim bulmuş. Open Subtitles المصرف لديه قاضي في كاليفورنيا ليغلق موقعنا - ماذا؟
    Dikiş tam tutmamış gibi. Orayı kapatacak bir şey bulsan iyi olur. Open Subtitles لا يبدو ذلك مخيطاً تماماً ربما يتوجب عليك وضع شيء لتغطيته
    Gidip lanet olası elektrik süpürgesini kapatacak! Open Subtitles سوف تطفئ المكنسة الكهربائية اليوم
    Gözlerimizi kapatacak ve sen saklanırken 10'a kadar sayacağız. Open Subtitles سنغلق أعيننا ونعدّ إلى 10 بينما أنت تختبئ
    İçinde 7 yaprak var senin 7 duyunu açacak düşmanlarınınkini ise kapatacak. Open Subtitles هناك سبعة أوراق. أي واحدة سوف تفتح أبوابك. وتغلق أبواب العدوّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد