ويكيبيديا

    "karışıktır" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • معقدة
        
    • معقد
        
    • معقده
        
    • معقّدة
        
    • تعقيداً
        
    • مُعقدة
        
    • معقدات
        
    • مرتبكون
        
    • التعقيد
        
    İlk olarak, o bir oyun ve hayır ondan biraz daha karışıktır. Open Subtitles اولاً, هى لعبة; ولا, هى معقدة اكثر من ذلك.
    Eğitimim iyi ve deneyimliyim. Böyle durumları bilirim. Gayrimenkul durumları karışıktır. Open Subtitles أنا متعلم جيد, على معرفة جيدة أنا أعرف في مثل هذه الحالات, نماذج العقارات معقدة جدا.
    Bunun cevabı karışıktır. Başka bi konuşmanın konusu olabilir. TED الجواب معقد. ربما يكون الموضوع مناسب لنقاش أخر
    Ve senin yapacağın işler, babanın yıllardır yaptığı işler karışıktır, politiktir ve uzun sürer. Open Subtitles و العمل الذي أمامك.. العمل الذي يقوم به والدك إنه معقد إنه سياسي
    Ama onunla olamaz çünkü kadın çok karışıktır. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع البقاء معها لأنها معقده جداً
    gelenekler biraz karışıktır. Open Subtitles بوكاهونتاس، الإتفاقيات في إنجلترا معقّدة جدا.
    Bak Tim, seks kafa karıştırıcıdır, karışıktır. Open Subtitles انظر لى تيم ممارسة الجنس مسألة مربكة و معقدة
    Ama sürdürse bile bir vampir ile yaratıcısı arasındaki ilişki karışıktır. Open Subtitles ,ولكن حتى لو فعلت ,العلاقة بين مصاص الدماء و صانعه . انها معقدة
    - Olur. - Biraz karışıktır, uçurmamı ister misin? Open Subtitles حسناً، إنها معقدة قليلاً أتريد مني قيادتها؟
    Çoğu insan hakları davası karışıktır ama bunun çok bariz pürüzleri var. Open Subtitles أغلب قضايا الحقوق المدنية واضحة لكن هذه القضية معقدة للغاية.
    Çoğu insan hakları davası karışıktır ama bunun çok bariz pürüzleri var. Open Subtitles أغلب قضايا الحقوق المدنية واضحة لكن هذه القضية معقدة للغاية.
    Yukarı ve aşağıyı, yerçekimini anlaman lazım, yoksa çok karışıktır. Open Subtitles إنه أمر معقد إلى حد ما مالم تفهمي الرمية كلها و زاوية الإنعراج .. القوس و الجاذبية
    Aile hakkındaki hissettiğimiz duygular karışıktır. Open Subtitles كَميف تَشْعرُ حول العائلةِ شيئ معقد.
    Yani, sizin zaman diliminizde. Bizim ki çok daha karışıktır. Open Subtitles أعني حاضركم لأن حاضرنا معقد بعض الشيء
    Kalp ilişkileri ya da dudak ilişkileri diyelim, kimyasal olarak çok karışıktır. Open Subtitles أو الشفتين في حالتك هذه... لهي أمر معقد كيميائياً للغاية.
    Oldukça karışıktır. Open Subtitles انها فقط معقده جدا
    Aile içi ilişkiler karışıktır. Open Subtitles الاستراتيجيه العائليه معقده
    Aile içi ilişkiler karışıktır. Open Subtitles الديناميكا العائلية معقّدة
    Gençler, duman dedektöründen daha karışıktır, tamam mı dahi. Open Subtitles الاهتمام بمراهقة أكثر تعقيداً من إصلاح إنذار الحريق، أفهمت يا عبقريّ؟
    FBI'da işler biraz karışıktır. Open Subtitles الامور مُعقدة في مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Evet. Kardeşlik karışıktır. Open Subtitles أجل ، الأخوات معقدات
    Bilmiyorum. Bak, belki de onlar da bu konuda bizim kadar karışıktır. Open Subtitles أنا لا أعلم ، لكن انظري ، ربما هم فقط مرتبكون بسبب كل ما حدث مثلنا نحن
    Burada planktonlar arasında, besin ağı o kadar dolaşık ve karışıktır ki, bilim insanları bile kimin kimle beslendiğini bilmezler. TED هنا بين كل العوالق تعد الشبكة الغذائية شديدة التعقيد و الإبهام والتشابك حتى العلماء ذاتهم لايمكنهم تحديد من يفترس من

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد