Biliyorsun, ne yapmakta olduğum... ve nedeni hakkında kafam giderek karışıyor. | Open Subtitles | تعلم ،بدأت الامور تختلط علي بخصوص مهنتي ولماذا اقوم بها |
Ama asıl mesele, kayıt şirketi işime karışıyor ve bana yapmam gerekenleri söylüyordu. | Open Subtitles | -المشكله ان شركة التسجيلات تتدخل بعملي -في محاوله منهم لمعرفه كيف اقوم بهذا |
Ne düşüneceğimi bilmiyorum ama olaylar karışıyor. | Open Subtitles | لا أعرف ما أعتقد ولكن الحبكة تزداد تعقيداً |
Arabam havaya uçtuğundan ben herkes işime karışıyor. | Open Subtitles | أتعلمين,منذ انفجرت سيارتي كل شخص يتدخل بشؤوني |
Artık kafam çok karışıyor. | Open Subtitles | اتعلم انها فقط نتيجة ما يظن الجميع اننا في حيرة |
Senin dostların benim işime karışıyor ama. Diğer yanağımı dönmemi bekliyorlar. | Open Subtitles | أصدقائك يتدخلون في عملي تتوقع أن أسلم لهم الخد الثاني |
Bazen farelerin aklı biraz karışıyor. | Open Subtitles | أحيانـاً الفئـران تختلط عليهـا الأمـور بعض الشيء |
Yani Olimpiyatlarda sürekli yaşanıyor bu birinin örneği başka birininkiyle karışıyor falan. | Open Subtitles | يحدث هذا باستمرار في الألعاب الأولمبية العينات تختلط |
Ne boklar oluyor bana bilmiyorum. Bazen kafam karışıyor. | Open Subtitles | لا أعرف ما خطبي، تختلط عليّ الأمور أحيانًا |
Neden cinayet masası dedektifi aile içi şiddete karışıyor ki? | Open Subtitles | لماذا محققة بجرائم القتل، تتدخل بجريمة محلية؟ |
Neden cinayet masası dedektifi aile içi şiddete karışıyor ki? | Open Subtitles | لماذا محققة بجرائم القتل، تتدخل بجريمة محلية؟ |
Neden NCIS, Donanma Güvenlik Merkezi tarafından yürütülen bir kaza soruşturmasına karışıyor. | Open Subtitles | لماذا شعبة التحقيقات تتدخل في حادث يتم التحقيق به من قبل مركز أمن البحرية ؟ |
Onları hangi işimize dahil etsek ortalık anında karışıyor! | Open Subtitles | وفي كل مرة نتورط معهم تصبح الأمور أكثر تعقيداً! |
Sen böyle yapınca kafam daha çok karışıyor. | Open Subtitles | لأنك تتصرف هكذا أصبح الأمر أكثر تعقيداً |
Beni hapse atan polis hâlâ işimize karışıyor. | Open Subtitles | الشرطي الذي وضعني في السجن مازال يتدخل في شئوننا |
Fakat babam ayakları üzerinde duran genç, saygın bir işli biri olunca... hayatıma daha az karışıyor. | Open Subtitles | لكن أبّي لا يتدخل في حياتي عندما أقول له... أننى اعمل كمواطن مستقيم بعمل محترم. |
Bence insanların çoğu zaman toplumlarımızın maddi başarısı –emsalsiz zenginlik seviyeleri- ve pek çok sosyal başarısızlık arasındaki zıtlıktan dolayı kafaları karışıyor. | Open Subtitles | ويسبب تدهوراً لا يُعقَل في الصحة العامة ككل. حسنا، اعتقد بأن الناس هم في حيرة بسبب التناقض بين النجاح المادي لمجتمعاتنا |
Doğduğumdan beri annemle babam her işime karışıyor. | Open Subtitles | أمي و أبي كانوا يتدخلون في شؤوني منذ أن ولدت |
Ama birden ortalık karışıyor, herkes ateş etmeye başlıyor, çok yakın mesafeden. | Open Subtitles | و بعد ذلك تصاعد الأمـر و حدث تبادل لطلقات ناريـة متعددة قصيرة المدى للغايـة |
Bu doğru olamaz. Elektro manyetik alan karışıyor. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يحدث ذلك المجالات المغناطسية تتداخل |
Yabancı zengin bir öğrenci kılığına girerek onların arasına karışıyor. | Open Subtitles | أذن كان يندمج مع الطلبة الأثرياء عبر التعامل كواحد مثلهم |
Ayıkken. İçtiğim zaman hepsi birbirine karışıyor. Yani çoğu zaman karıştırıyorum. | Open Subtitles | نعم، عندما أكون واعية، لكن يختلطون معظم الوقت عندما أكون ثملة. |
Bazen her şeyin böyle anasını ağlatasım geliyor ama yine kafam karışıyor çünkü o kadar taşaklı olduğumu sanmıyorum. | Open Subtitles | لذلك أشعر بأنه يجب علي أن أرمي كل شيء بواسطة الكور ولكنه شيء مربك لأنني لاأعتقد أنني أجيد رمي الكور |
Burada kafam karışıyor. | Open Subtitles | ذلك الذى جعلنى أَتشوّشُ |
Sanki tecrübe edindikçe, daha da kafam karışıyor. | Open Subtitles | إنها فقط مثل ، كلما عرفت أكثر كلما تحيرت أكثر |
Grönland'ın giderek ısınmasıyla tatlı su okyanusun tuzlu suyuna karışıyor. | Open Subtitles | ولكن كلما أصبح الطقس في "غرينلاند" أكثر سخونة فإن كل المياه العذبة سوف تصب في مياه البحر المالحة |
Kuluçka döneminden sonra, virüs havaya karışıyor, bu nedenle üstüne nefesi değenlere bulaşıyor. | Open Subtitles | بعد نشاط الفيروس سيصبح منتشرا فى الهواء وسيصاب به كل من يتنفسه |