ويكيبيديا

    "karşımızda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نتعامل
        
    • أمامنا
        
    • ضدنا
        
    • ضدّنا
        
    Ama Jessica Davis kaçırılmasına bakarsak... Karşımızda seçici bir suçlu olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لكن مع عملية اختطاف جيسيكا دايفس نحن غالبا نتعامل مع معتد تفضيلي
    Zaman ayırdığınız için teşekkürler bayan. Bu Karşımızda bir şekil değiştiren olduğunu doğruladı. Open Subtitles شكرًا لك على وقتكِ يا سيدتي حسنًا, ذلك يؤكد أننا نتعامل مع متحول
    Haklısın, Scoob. Karşımızda şerefsizin teki var. Open Subtitles انت على حق يا سكوب نحن نتعامل مع مختل لعين
    Bugün Karşımızda duran şu kadın gibi o da yaşam biçimimizi tehdit ediyordu. Open Subtitles لأنه كان خطر إلى طريقتنا في الحياة، مثل امرأة الذي يقف أمامنا اليوم.
    Oyuncular hemen Karşımızda yolcuların arasındaydı ve onları duyabiliyorduk ama bunun dışında onları göremeyebiliyorduk. TED كان الممثلون أمامنا وسط المسافرين وكنا نسمعهم جيدا لكننا لم نرهم طوال العرض
    Karşımızda dört ulus, dört ordu ve dört cephe var. Open Subtitles هناك أربع دول , أربعة جيوش ، أربع جبهات ضدنا
    Bir araya getirme şansımız olsaydı, Karşımızda şansları olmazdı. Open Subtitles إذا كان عندنا وقت لجمعه سويّة لن يكون لديهم فرصة ضدنا
    Ve Karşımızda duran herkesi vurup Open Subtitles وسنطيح بكلّ أولئك الذين يقفون ضدّنا
    Bence Karşımızda bir canavar yok. Open Subtitles أنا لا أعتقد هو وحش بأنّنا نتعامل مع هنا.
    Karşımızda çok akıllı biri var. Open Subtitles إذا كان بإمكانه المرور خلال كل هذا فإننا نتعامل مع شخص ذكي جدا
    Karşımızda palyaço kıyafetli bir manyak olmadığını nereden biliyoruz? Open Subtitles كيف تعرف أننا لا نتعامل مع مجنون بزي مهرج؟
    Yani Karşımızda hakiki profesyoneller var. Open Subtitles ذلك يعني أننا نتعامل مع محترفين بمعنى الكلمة.
    Pişmanlık duymayan biri. Karşımızda bir psikopat var. Open Subtitles شخص لا يعرف الندم، نحن نتعامل مع مختّل عقلياً
    Laboratuar, tırnaklarında iki farklı DNA örneği buldu, yani Karşımızda bir ekip var. Open Subtitles كما أن عمال المخبر وجدوا حمضين نوييين مختلفين تحت أظافرها اذا نحن نتعامل مع فريق
    Tüm bunlar olurken, mutluluğun gerçek sırrı tam da burada Karşımızda. Open Subtitles في حين أن طيلة الوقت كان سر السعادة هنا أمامنا.
    Bir kapı açıldı ve Karşımızda tamamıyla yeni bir matematik uzanıyor. Open Subtitles نحن نعد المالانهايات. بابٌ قد شُرِّع ورياضيات كاملة امتثلت أمامنا.
    Biz Wakita'nın adresini bulup onunla röportaj yapacaktık ama o tam Karşımızda öldü. Open Subtitles وجدنا عنوان واكيتا وحاولنا أن نجري مقابلة معها ولكنها ماتت أمامنا
    Orası av alanımızın ötesinde. Bunu biliyorsun. Orada karşıda, tam bizim Karşımızda, sadece 200 adım. Open Subtitles ـ هذا ما بعد أراضي الصيد خاصتنا أنت تعرف هذا ـ إنها هناك أمامنا مباشرة فقط 200 خطوة
    Benim de kalaşnikofum elimdeydi ve Karşımızda bizden daha fazla asker olmasına karşın savaşı kazanmıştık. Open Subtitles فأخذت بندقيتي وفزنا بالمعركة حتى لو كان ضدنا جنود
    Bizim Karşımızda olmandansa yanımızda olmanı tercih ederiz. Open Subtitles و نفضل أن نحظى بك تجادلي بجانبنا بدلاً من ضدنا
    Karşımızda duran kişinin son durağı burası olur, bunu aklına yaz. Open Subtitles أي شخص ضدنا سينتهي به الحال هنا, لذلك أبقي هذا في بالك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد