ويكيبيديا

    "karar verdim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لقد قررت
        
    • قررت أن
        
    • قرّرتُ
        
    • قررتُ أن
        
    • لقد قررتُ
        
    • قررت ألا
        
    • لذلك قررت
        
    • لقد قرّرت
        
    • اتخذت قرارا
        
    • قررت عدم
        
    • وقررت أن
        
    • اتخذت قراري
        
    • قرّرت أن
        
    • اتخذت القرار
        
    • اتخذت قراراً
        
    Amerika'daki en iyi kaliteli Klan cüppelerini yapmaya karar verdim. TED لقد قررت ان أشرع بصنع أفضل ثوب كلان في أمريكا.
    Uh, evet. güzel, Kalmaya karar verdim. Bakalım kendime ne gibi sorunlar çıkartıcam Open Subtitles اجل , لقد قررت البقاء لأرى كيف اتمكن من معالجة المشكلة الجديدة بنفسي
    Ajansta 10 yıllık olana kadar, bebek yapmamaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررت أنه لا أطفال حتى أقضي 10سنوات في الوكالة
    Bu yüzden bu güzel canlıları alıp süper kahraman takımı yaratmaya karar verdim. TED لذا قررت أن آخذ هذه المخلوقات الرائعة و أصنع فريقاً من الأبطال الخارقين.
    Annemin söylediği gibi, bir fahişe olsaydım neler olacağını görmeye karar verdim. Open Subtitles قرّرتُ ان انظر كيف سوف ابدو إذا كُنْتُ عاهرة، كما قالتْ أمّي.
    karar verdim... bu adamı- bütün sorunlarımızı çözmüş bu adamı- Open Subtitles ..لقد قررت لجعل ذلك الرجل الرجل الذي يحل جميع مشاكلنا
    Ne yapacağıma karar verdim.Bir zamanlar bana görevimin ne olduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles لقد قررت ما أريد فعله. لقد أخبرتني مرةً بأن أهتم بواجبي.
    Bugünden başlayarak Kraliçenin Odasına ziyaretlerime yeniden başlamaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررت ان استكمل زياراتي لغرفة الملكة ابتداءً من اليوم
    Gitmeye karar verdim... ve James de benim artı birim olacak. Open Subtitles هذا صحيح ,لقد قررت أن أذهب وجايمس سيكون الشخص الاضافي معي
    Biliyor musun, şu an bütün bunlara rağmen, hikayemi anlatmanı istediğime karar verdim. Open Subtitles أتعرف، لقد قررت للتو أريدك أن تروي قصتي أخيراً، يجب أن يعرف الناس
    Eh, şey, duş almayı bırakmaya karar verdim, bilirsin, karaktere bürünmek için. Open Subtitles اوه , لقد قررت التوقف عن الأستحمام لأبقي متقمصا الشخصية كما تعلمين
    Burada kararları ben veriyorum ve soruşturmaları aktif olarak yürütmeye karar verdim. Open Subtitles الذي يعطي القرارات هنا و لقد قررت أنني سأقوم بمتابعت التحقيقات بنفسي
    Birinin öncü olması gerekiyordu, ve ben olmaya karar verdim. TED ويجب أن يبادر أحد ما، وقد قررت أن أفعل ذلك.
    Sonuç olarak ben de özel avukatlığa başlamaya karar verdim ve Afgan Mahkemelerinde dava açan ilk yabancı oldum. TED إذن و نتيجة لذلك، قررت أن أفتتح مكتب محاماة خاص، و أصبحت أول أجنبي يرفع دعوى في المحاكم الأفغانية.
    Sadece değişim seviyesini görmek için onlara bu bilmeceyi sormaya karar verdim. TED لذلك قررت أن أطرح عليهم تلك الأحجية، فقط لأرى وأقيس مستوى التغيير.
    Üzerinde saatlerce düşünüp sonuçlarını tarttıktan sonra neşeli olmaya karar verdim. Open Subtitles بعد عِدّة ساعات مِنْ التشاورِ ويَزنُ النتائجَ، قرّرتُ لِكي أكُونَ لعوبَ.
    Biliyorum. Özel bir insandan güzel tavsiyeler aldım ve ufaktan başlamaya karar verdim. Open Subtitles تلقّيتُ نصيحةً جيّدة جدّاً من شخصٍ مميّز و قرّرتُ أن أبدأ بعملٍ صغير.
    Bilmenizi isterim artık tamamen bencil olmaya karar verdim, tamam mı? Open Subtitles انظُري أُريدكِ أن تعرفي أني قررتُ أن أُصبحَ أنانياً بالكامل، اتفقنا؟
    Seni ifade ekibinden çıkarmaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررتُ تنحيتك عن العمل علي جلسة الشهادة
    Gerçekten parlak rujumu ve o kızımsı eteği giymek istiyordum, ancak giymemeye karar verdim. TED كنت أرغب حقا في وضع ملمع الشفاه وارتداء تنورتي الأنثوية خاصتي، لكن قررت ألا أفعل.
    Bir karar verdim. Seni Yeni Zelanda'ya gönderiyorum. Kardeşimin yanına. Open Subtitles لقد قرّرت , ســ تذهبــين إلى نيوزيلندا ، عند أَخي
    Biliyorum, çünkü seninle yatmaya başladığımda, bir karar verdim. Open Subtitles أعرف ذلك لأنني اتخذت قرارا بعدما أصبحت أخرج معك
    Uzun incelemelerden sonra parkı onaylamamaya karar verdim. Open Subtitles بعد دراسة دقيقة قررت عدم المصادقة على حديقتك
    O gece uyuyamadım ve bir şeyler yapmaya karar verdim. TED لم أستطع النوم في تلك الليلة، وقررت أن أفعل شيئا.
    Christa ile 3,5 yıllık birlikteliğimi, bitirmeye karar verdim. Open Subtitles اتخذت قراري للانفصال عن كريستا كنا معا لـ 3 سنوات ونصف
    Sana kendi evini yapmaya karar verdim. Jenna Rüya Evi. Open Subtitles حسنا، لقد قرّرت أن أصنع لك بيت أحلام جينا الخاص
    Bu sorunu kökünden halletmek için zor bir karar verdim. Open Subtitles بأمر قطع أصل هذه المشكله الشريره .لقد اتخذت القرار الحاسم
    Şartlar düzelene kadar seks yapmamaya karar verdim. Open Subtitles اتخذت قراراً بعدم ممارسة الجنس حتى تتحسن الظروف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد