ويكيبيديا

    "karar verildi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تم إتخاذ القرار
        
    • قرروا
        
    • تم اتخاذ القرار
        
    • لقد تقرر
        
    • قررنا
        
    • اتخاذ قرار
        
    • حسم
        
    • لقد قُضي الأمر
        
    • حُسم
        
    • تقرّر
        
    • تم القرار
        
    • اتخذنا القرار
        
    • قُرّر
        
    • أُتخذ القرار
        
    • تم إقرار
        
    Karar verildi beyler. Open Subtitles لقد تم إتخاذ القرار أيها السادة
    -Işıklar şehri. 48 Saatlik izin kağıdı. Biraz medeniyet görmen gerektiğine Karar verildi. Open Subtitles هذا تصريح ب 48 ساعه فهم قرروا انك تحتاج للقليل من المدنية
    Özür dilerim, ancak ARC yeniden örgütlendiğinde askeri geçmişi olan operasyonel personel seçimine Karar verildi. Open Subtitles آسف، ولكن حينما تم إعادة تنظيم المركز تم اتخاذ القرار لاختيار طاقم بخلفية عسكرية
    Çünkü bu fiyaskodan sonra, Glee kulübünü tek başına idare etmeye uygun olmadığına Karar verildi. Open Subtitles بسبب هذا الانهيار, لقد تقرر لم اعد ادير نادي الغناء بنفسي
    Artık ağır tepsi taşımaman gerektiğine de Karar verildi. Open Subtitles و قررنا أيضاً ألا تحمل صواني ثقيله
    İlişkimiz karmaşık ve zorlayıcıydı ve 14 yaşında ondan ayrı yaşamam gerektiğine Karar verildi. TED كانت علاقتنا معقدة وصعبة، وعندما كنت في الرابعة عشر، تم اتخاذ قرار بأن علي العيش بعيداً عنها.
    Evet, tamam. Karar verildi. Melisa bizimle geliyor. Open Subtitles حسنا ، حسم الأمر , مليسا ستقدم معنا.
    Karar verildi o zaman. Open Subtitles أعتقد أنه تم إتخاذ القرار ، إذن
    Kadının duruşmaya çıkarılmasına Karar verildi. Open Subtitles لقد تم إتخاذ القرار وسوف تخضع للمحاكمة
    Karar verildi. Open Subtitles تم إتخاذ القرار.
    Hatta saatte fazladan 25 sent daha almana Karar verildi. Open Subtitles وقد قرروا أيضاً أن يضيفوا 25سنتاً إلى راتبك الساعي
    Ama daha sonra dengesiz ve tehlikeli olarak görülen sefil ve delilerden oluşan binlerce insanı burada kilit altında tutarak binanın daha iyi bir şekilde kullanılabilineceğine Karar verildi. Open Subtitles ثم قرروا تحويله لاستخدام أفضل و هو حبس آلاف الناس الذين ينظر إليهم أنهم غير مستقرين و خطرون وهم المعدمون و المجانين
    Ama Karar verildi. Sana yardım edeceğiz. Open Subtitles لكن تم اتخاذ القرار سوف نساعدك
    Son anda Karar verildi. Open Subtitles تم اتخاذ القرار في اللحظة الأخيرة
    Karar verildi. Ölüm gerçeğine rağmen, ...yaşamak için bir nebze, ...tutunmalıyım sevgime, ...kalmışsa eğer bir zerre. Open Subtitles عندما اعود الى لندن يوم الاثنين القادم لقد تقرر الأمر ولذا بدل الموت
    Evlat dönüşün güvenli olana kadar bir süre gözden kaybolmana Karar verildi. Open Subtitles أيها الفتى لقد قررنا بأنك ستختفي لفترة
    Kardeşim, buna çok uzun zaman önce Karar verildi, farklı kesimler için farklı başarılar. Open Subtitles اخي ، لقد تم اتخاذ قرار منذ وقت طويل اعمال مختلفة لفرق مختلفة
    Öyleyse Karar verildi, bir veranda lazım size. Open Subtitles حسم الأمر ، أنت تحتاج إلى شرفة
    Karar verildi. Open Subtitles لقد قُضي الأمر.
    Karar verildi. Open Subtitles حتى وإن لم تصدّقي ذلك. لقد حُسم الأمر.
    Büyük kitleler tarafından görüldüğünüzde daha etkili olduğunuza Karar verildi. Open Subtitles لقد تقرّر أن نجاعتكم تكون أفضل عندما تُشاهَدون من قِبل الحشود
    Müşteri ilişkilerinin başına, kıdemli genel müdür yardımcısı olarak Bay Cosgrove'n geçmesine Karar verildi. Open Subtitles لقد تم القرار بأن يكون السيد كوزجروف سيصبح نائب رئيس الأكبر لـ خدمات الحسابات
    - Karar verildi. - Ama Bird orada başarılı olacak. Open Subtitles اتخذنا القرار لكن بيرد سيؤدي بشكل رائع
    Öldüğü zaman Katherine ile evlenmeme Karar verildi . Open Subtitles عندما مات, قُرّر بانه يجب على الزواج من كاثرين
    Sizi ben götürmeyeceğim. Karar verildi. Open Subtitles لن أناقشك في الأمر لقد أُتخذ القرار
    O zaman Karar verildi. Open Subtitles إذا تم إقرار الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد