ويكيبيديا

    "karar vermeden önce" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قبل أن تقرر
        
    • قبل أن يقرر
        
    • قبل أن أقرر
        
    • قبل أن تقرري
        
    • قبل أن نقرر
        
    • لاتخاذ قرار بشأن
        
    • قبل أن تقرّر
        
    • قبل أن تتخذ قراراً
        
    • قبل أن تتخذ قرارك
        
    Sen kolonilerle kalmaya karar vermeden önce de böyle düşünüyordum. Open Subtitles هذا ما فكرت قبل أن تقرر البقاء مع هؤلاء المستعمرين
    - Belki, bir eyleme karar vermeden önce, buradaki insanlar hakkında daha fazla bilgi sahibi olmak ve kendinizi tuhaf çevreye alıştırmak isterdiniz. Open Subtitles ربما قبل أن تقرر على مسار العمل ، هل كنت تريد أن تعرف المزيد عن الناس ، لتوجيه نفسك في بيئة غريبة.
    Neden cesetler, insanlar evlerine gitmeye karar vermeden önce birikir ki? Open Subtitles لما تتكوم الجثث قبل أن يقرر الناس وقت عودتهم للبيت؟
    karar vermeden önce diğer avukatı da dinlememiz gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles إنها تظن أن عليّ أن أستمع اولاً إلى ذلك المحامي الآخر قبل أن أقرر ماذا أفعل
    Okuyabildiğiniz kadar görev raporu okuyabilirsiniz, ama burada ne yapılması gerektiğine karar vermeden önce neden geçitten geçip diğer tarafta neler olduğunu kendi gözlerinizle görmüyorsunuz? Open Subtitles يمكن مطالعة ما تشائين من تقارير، لكن قبل أن تقرري ما العمل هنا، لم لا تعبرين البوابة وترين بنفسك ما يجري هناك؟
    Bunu yapıp yapmayacağımıza karar vermeden önce birkaç şeyi bilmek istiyorum: Open Subtitles الان، قبل أن نقرر إذا ما كنا سنفعل ذلك أم لا أنا في حاجة لمعرفة بعض التفاصيل
    Neden bir karar vermeden önce üç kez daha yapmıyoruz? Open Subtitles لماذا لا نفعل ذلك ثلاث مرات لاتخاذ قرار بشأن النتيجة ؟
    Kusura bakma, Allison iyice yetersiz olduğuma karar vermeden önce, işime dönmeliyim. Open Subtitles آسفة، لكن علي العودة للعمل قبل أن تقرّر أليسون أنني عاجزة تماما
    Barclay, karar vermeden önce son bir kez daha izle. Open Subtitles هيا باركلي شاهده مرة واحدة بعد قبل أن تقرر
    Hayır, bak Manmeet, Amerika'da evlenmeye karar vermeden önce birileriyle bir süre çıkarsın. Open Subtitles لا لا , أترى يا مانميت في أميركا تواعد شخص ما لـ فترة قبل أن تقرر ان تتزوج بها
    karar vermeden önce, Vernon, biraz numune getirir misin? Open Subtitles الآن قبل أن تقرر, أيها السادة هلا أعطيتمونا تجربة صغيرة
    Kimin suçlu, kimin masum olduğuna karar vermeden önce, çevik kuvvet biriminin ne yaptığını kendine sorman gerekiyor. Open Subtitles قبل أن تقرر من المصيب ومن المخطئ على الأقل أسأل نفسك ماذا يفعل شرطى المكافحه
    Belki karar vermeden önce yüzümü görmek ister. Open Subtitles ربما إنه يود أن يرى وجهها قبل أن يقرر أجل ..
    Evet, insan ırkının evrensel dili, tabii Tanrı... insanların birden fazla dil konuşmasına karar vermeden önce. Open Subtitles لغة البشر العالمية قبل أن يقرر الله أن يتكلم البشر بألسنة مختلفة
    Arkadaşım sana yardım eli uzatmaya karar vermeden önce gitsen iyi olur. Open Subtitles والان,من الافضل لك المغادره قبل أن يقرر رفيقي هنا أن يضع يده عليك
    Şimdi, seni tüm gece burada tutmaya karar vermeden önce otur. Open Subtitles الأن.. إجلس قبل أن أقرر أن أجعلك تبقى طوال الليل
    Şantı kimin alacağına karar vermeden önce ikinizi de elinizde matkapla görmek istiyorum. Open Subtitles -أريد أن أرى آداء كل منكما مع المثقاب قبل أن أقرر من سيجري التحويلة
    karar vermeden önce eski bir dostla konuşmalıyım. Open Subtitles قبل أن أقرر يجب أن أتحدّث مع صديق قديم.
    Buna karar vermeden önce en azından röntgenlerine bakman gerekmez mi? Open Subtitles ألا ينبغي عليك على الأقل أن تنظري للأشعة قبل أن تقرري هذا؟ مكتوب هنا
    Ona tekrar güvenip güvenmeyeceğinize karar vermeden önce bilmeniz gerektiğini düşündüm. Open Subtitles أضن أنه يجب عليك معرفة ذلك قبل أن تقرري ما إذا تثقين فيه مجددا.
    Fakat karar vermeden önce, bu bilginin bize kaça patlayacağını bilmek istiyoruz. Open Subtitles ولكن قبل أن نقرر نحن بحاجة أن نعلم كم سيكلف ذلك
    Temelli bir şey yapmaya karar vermeden önce birlikte yaşayabiliyormuyuz göreceğiz. Open Subtitles كما تعلم، نرى كيف هي الحياة بعيشنا معاً، قبل أن نقرر أيّ شيءٍ دائمٍ.
    Neden bir karar vermeden önce üç kez daha yapmıyoruz? Open Subtitles لماذا لا نفعل ذلك ثلاث مرات لاتخاذ قرار بشأن النتيجة ؟
    Hayır, karar vermeden önce bir hikaye dinlemeni istiyorum. Open Subtitles لا، أنا فقط أريد منك سماع هذه القصّة قبل أن تقرّر
    Belki de hayatını değiştirebilecek bir karar vermeden önce bunu anlaman için sana bir şans vermek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعطيك الفرصة لتفهم هذا قبل أن تتخذ قراراً الذي قد يغير حياتك للأبد
    Ancak karar vermeden önce tüm hastaların hastaneye aynı sağlık durumunda gelmediğini hatırlayın. TED ولكن قبل أن تتخذ قرارك تذكر أنه ليس كل المرضى وصلوا إلى المشفى بنفس مستوى الصحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد