ويكيبيديا

    "kararacak" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الظلام
        
    • ستظلم
        
    • مظلما
        
    • يهبط
        
    • سيظلم
        
    Yakında hava da kararacak ve çok soğuk olacak. Open Subtitles سيعم الظلام بعد قليل، والبرد سيكون شديدا
    Yakında hava kararacak. Yarın sabah ilk iş dağcıları yollarız yukarıya. Open Subtitles سوف يحل الظلام قريباَ سنرسل المتسلقين مطلع الصباح التالي
    Zaten akıntı herşeyi götürüyor. Birazdan hava da kararacak. Open Subtitles التيارِ يحرك كُلّ شيء و سيحل الظلام قريباً
    Geç kaldınız teğmen. Yarım saat sonra hava kararacak. Bazı sorunlar çıktı efendim. Open Subtitles لقد تأخرت ، سيحل الظلام بعد نصف ساعة لقد كان لدينا شقة خارج النطاق ، سيدى
    Çarpmanın yarattığı toz bulutu ile bir hafta içinde gökyüzü kararacak ve dünya iki yıl boyunca karanlıkta kalacaktır. Open Subtitles خلال أسبوع ستظلم السماء بسبب الغبار الذرى ستبقى لمدة عامان
    Ben size oyalanmadan dosdoğru gelin demedim mi? Neredeyse hava kararacak. Bak. Open Subtitles ألم أقل لك أن تأتي للبيت فوراً الظلام على وشك الهبوط
    İlgilenir misiniz bilmem ama yarım saat sonra hava kararacak. Open Subtitles لا أدري ان كنت تهتم ولكن سيحل الظلام بعد نصف ساعة
    Güneş soğuyacak, gezegenler kararacak, insan soyu tükenecek. Open Subtitles ستبردُ الشَمس، و تدخُل الكواكِب في الظلام و سينقرِض الإنسان
    Yakında hava kararacak. Burada onunla kal. Ben saklanma yerini bulacağım. Open Subtitles سيحل الظلام قريبا ابقي هنا بجانبه, سأجد الساتر
    Ama hemen öğrenmemiz lazım. Bir kaç saat içinde hava kararacak. Open Subtitles ولكننا يجب ان نكتشف باقصي ما بسرعتنا سيحل الظلام بعد عدة ساعات قليلة
    20 dakika sonra hava kararacak ve onu almak için gelecekler. Open Subtitles سيخيّم الظلام بعد 20 دقيقة تقريباً وسيعودون في أثره حينها
    Yaralısın, birazdan hava kararacak, kardeşin muhtemelen iyidir. Open Subtitles أنت مصاب، وسيحل الظلام قريباً ربما هي بخير
    Çünkü bugünden sonra hayatın kararacak. Open Subtitles لأن من اليوم الحياة الخاصة بك وسوف تكون في الظلام.
    Daha iyi. İyi, çünkü yakında hava kararacak. Open Subtitles ـ يتحسن ـ جيد، لأنه سوف يحل الظلام قريباً
    Yakında hava kararacak bu yüzden çalılıklarda saklanıyor olabilir. İyice bakıp sonra yukarı gelin. Open Subtitles سوف يحل الظلام لذا قد يختبأ بالأدغال ، لذا لاتفوتوا اي مكاناً للبحث
    İşaret fişeği de atmadılar. Yakında hava kararacak. Evet. Open Subtitles . ولا شعلات ضوئية , سوف يحل الظلام قريباً
    Hava kararacak ve o insanlarla kalmasını istemiyorum. Open Subtitles سوف يحل الظلام قريباً، ولا أريده أن يكون بمفرده مع هؤلاء الأشخاص.
    Hava birazdan kararacak. Open Subtitles دعونا نجد تلك المدينة سوف يحل الظلام قريباً
    Herkes oturunca hava kararacak. Open Subtitles سيحلّ الظلام عندما تنتهي من ترتيب الحضور
    Neredeyse bitirdik. Zaten birazdan hava kararacak. Open Subtitles أوشكنا على الانتهاء ستظلم قريبا على أي حال
    llgilenir misiniz bilmem ama yarım saat sonra hava kararacak. Open Subtitles انا لا اعلم لو انك تهتم ام لا. ولكن بعد نصف ساعه سيصبح المكان مظلما
    Dünkü gibi birdenbire kararacak herhalde. Open Subtitles سوف يهبط فجأةً كما حصل البارحة -ثم سيحل الليل
    Kayıp bir kız ve 100 kilometre karelik orman ve az sayıda adamım var ve bir iki saat içinde hava da kararacak. Open Subtitles لدى فتاة مختفية، 100 متر مربع من الغابات، بدون عدد رجال كافى و فى خلال ساعتين سيظلم المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد