ويكيبيديا

    "kararlar vermek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • اتخاذ قرارات
        
    • إتخاذ قرارات
        
    • قراراتٍ
        
    • تتخذ قرارات
        
    Bu yüzden bir sınıf öğretmeni olarak her zaman saniyelik kararlar vermek zorundayım. TED كأي معلّم فصل دراسي، يتعينُ عليّ اتخاذ قرارات لحظية طوال الوقت.
    Ve bir daha böyle kararlar vermek istemiyorsun. Open Subtitles وأنت خائف الآن من اتخاذ قرارات مثل هذه مرة أخرى
    Ve bir daha böyle kararlar vermek istemiyorsun. Open Subtitles وأنت خائف الآن من اتخاذ قرارات مثل هذه مرة أخرى
    Fiziksel ve ruhsal durumun karar yeteneğini etkiliyorsa yani, makul kararlar vermek için kapasiteleri olmayanlar herhangi bir cezadan muaf tutulmaktadır. Open Subtitles إن كان لديك حالة بدنية أو عقلية والتى تؤثر على الحكُم بمعنيّ أنّ أولئك الذين ليّس لديهم القدرة على إتخاذ قرارات معقولة معفيين من أيّ عقوبة جزائية
    Dostlarının güvenliğini etkileyecek konularda kararlar vermek. Open Subtitles إتخاذ قرارات تأثر على أمان أصدقائك
    Sizin adınıza siyasi kararlar vermek için tasarlanan bir sisteme veri sağlıyorsunuz. TED أنت ببساطةٍ تقدّم هذه البيانات لنظام صممّ لاتخاذ قراراتٍ سياسيّة نيابةً عنك.
    Eğitmen olunca kötü sonuçlar doğuracak kararlar vermek zorunda kalacaksın. Open Subtitles عندما تصبح مشرفاً للمجالدين فسوف تواجه قراراتٍ ذات عواقب
    Savaştayken zor kararlar vermek zorundasınız ben de bu yüzden o adamı vurdum ama yüzünü asla unutmayacağım. Open Subtitles في الحرب، عليك أن تتخذ قرارات قاسية لذا أطلقت النار على الرجل لكني لن أنسى وجهه أبداً
    Anne olduğunda, ...her zaman, herkesin hoşlanmayacağı kararlar vermek zorunda kalındığını anlayacaksın. Open Subtitles ستفهمين بأن عليك اتخاذ قرارات ليست دائماً لصالحك بالكامل
    Bazen Earp olmak demek hayatta kalmak için zor kararlar vermek demektir. Open Subtitles أحيانا كونك من الايرب يعني اتخاذ قرارات صعبة من أجل البقاء للمصلحة العليا
    Bu gerçekten çok utanç verici, çünkü şimdi, nükleer silahlarla ilgili önemli kararlar vermek için Neslin Kurtarıcıları'na ihtiyacımız var. TED و هذا أمر مؤسف حقاً. لأننا الآن بحاجة إلى جيل "الممكن" لمساعدتنا في اتخاذ قرارات مصيرية بشأن الأسلحة النووية
    Zorlu kararlar vermek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles عليك إتخاذ قرارات صعبة
    Eğitmen olunca kötü sonuçlar doğuracak kararlar vermek zorunda kalacaksın. Open Subtitles عندما تصبح مشرفاً للمجالدين فسوف تواجه قراراتٍ ذات عواقب
    Böyle kararlar vermek için daha yaşı çok küçük. Open Subtitles بالتأكيد إنّه صغيرٌ جدّاً لِيتّخذ قراراتٍ كهذه؟
    İkimizde elimizde fazla bilgi olmadan zor kararlar vermek zorunda kalıyoruz. Open Subtitles كلانا عليه إتّخاذ قراراتٍ عصيبة بلا وجود معلوماتٍ كافية.
    Başbakan her gün hayati kararlar vermek zorunda bu yüzden A noktasından B noktasına gitmesi huzursuz edici bir soruna dönüşmemeli. Open Subtitles رئيسة الوزراء يجب ان تتخذ قرارات مهمة كل يوم... ...لذا سائق الرئيسة لايجب ان يكون عائق في اداء واجبها - افهم ماتقول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد