Onu kastetmedim. Hepinizin onu umursamanızı takdir ediyorum ama yeter. | Open Subtitles | لم أقصد انظري أقدر لك اهتمامك بها ، حقاً أقدره |
Bir hainin son sığınağı olduğunu. Özür dilerim. Kişisel bir şey kastetmedim. | Open Subtitles | بأنها الملاذ الأخير للاوغاد أنا آسف يا سيدي لم أقصد اي شيء شخصي |
Onla ilgili bir şey kastetmedim bana dedin, kız ne yapabilir? | Open Subtitles | لم أقصد أي شيء بذلك أخبريني ماذا يمكنها أن تفعل؟ |
Kız arkadaşımın gitmemesini kastetmedim çünkü açıkça, Sarah'nın gitmesini ve tehlikeden uzak olmasını istiyorum. | Open Subtitles | انا لم اقصد اننى اريد مغادرة حبيبتى ولكننى اريد لسارة ان تغادر وتكون فى طريق امن |
Tüm subaylar çalışmak zorunda derken elbette, sizi, bir kumandanı kastetmedim. | Open Subtitles | عندما قلت أن الضباط كلها يجب أن تعمل بطبيعة الحال , لم أقصدك أنت الضابط الآمر |
Joe, onu kastetmedim. Yemin ederim kötü anlamda söylemedim. | Open Subtitles | جو، لم أقصد ذلك، أقسم لك لم أعني ذلك بشكل غير لائق |
Sinirlenmeden söyleyeyim, şişman insanları kastetmedim. | Open Subtitles | , قبلَ أن تصبحي مهوسه بذلك أقصد بأن ذلك سيؤدي للسمنه |
Hayır, beni hastaneden çıkarmanı kastetmedim, kastettiğim helikopterle, gemiye gelmendi. | Open Subtitles | كلاّ، لم أقصد لإخراجي من المستشفى بل خروجي من السفينة إلى المروحيّة |
Aptalca bir şey dediğimde şapkanın aptalca olduğunu kastetmedim. | Open Subtitles | عندما قلت أن ذلك غبي، لم أقصد أن القبعة كانت غبية. |
Baba konusunu kastetmedim. Sen iyi bir babasin. | Open Subtitles | لم أقصد شيئاً بشأن الآباء، أنت ستصبحُ أباً رائعاً |
Bu arada şu 7. nesil Fin göçmenlerini kastetmedim. | Open Subtitles | لا أقصد جيل السبعينيات بل الفنلديين المهاجرين |
Gidin derken çocuk doğduktan hemen sonrasını kastetmedim. | Open Subtitles | أنظر، لم أقصد أن ترحل مباشرة بعد ولادة الطفل |
Ciddi bir şeyi kastetmedim. Sarhoşken olay çıkarmak gibi bir şey düşündüm mesela. | Open Subtitles | لم أقصد أنّك سُجنت لشيء شنيع، إنّما تصوّرتك حُبست بسبب الثمالة. |
Anne tarzı dedim. Başka bir şey kastetmedim. | Open Subtitles | ،قلت أنكِ تملكين صفات الأمومة لم أقصد شيئاً سيئاً بهذا |
Biliyorsun, orada, Yapamayacağını kastetmedim. | Open Subtitles | عند الشاطئ منذ قليل، لم أقصد أنّك عاجز عن فعلها. |
Hayır, kravatla bir şey kastetmedim. | Open Subtitles | لا ، لم اقصد شئ عندما تحدثت عن الطريقة الكولومبية بالقتل |
Sakin ol. Düşündüğün şeyi kastetmedim. | Open Subtitles | الان اهداي فانا لا اقصد هذا الامر |
Kimsenin buruş buruş görünmesini istemiyorum. Seni kastetmedim ama burada olduğun için komik oldu. | Open Subtitles | لا أريد أي شخص أن يبدو مُجعدًا. لا أقصدك أنت، لكن من المضحك أنّك هنا. |
Bak, seni sevdiğimi söylediğimde, derslerine karışmak istediğimi kastetmedim ya da, her neyse. | Open Subtitles | اسمعي، عندما قلت أنني أحبِك، لم أعن أنني أريد التعارض مع حصصك أو أي شيء. |
- Hayır, onu kastetmedim. - Silahşor kardeşliğin. | Open Subtitles | كلاّ، ليس هذا ما قصدته أنتُ شقيق الفُرسان |
Telefonda Sandy'ye söylediğimi kastetmedim. | Open Subtitles | أسمعي كارول أن,أنا لم أعني ما قلته لساندي في الهاتف |
Açıkçası, seni kastetmedim. | Open Subtitles | من الواضح، أني لم أكن أعنيك أنت |
Bunu kastetmedim. Bir fırsat gördüğünde hemen atılıyorsun. | Open Subtitles | ليس هذا ما عنيته إن سنحت لك الفرصة فاغتنمها |
- Ben onu kastetmedim. Bir sığınma evini niye desteklemek isteyeyim? | Open Subtitles | لم أكن أعني ما قلته (آلن) لِمَ أودّ أن أنقذ ملجأ للمشردين؟ |
Baba, yaptığım ve söylediğim şeyleri gerçekten kastetmedim. | Open Subtitles | كما تعلم يا أبي فالأشياء التي قلتها لم أكن أعنيها فعلاً |
Ben onu kastetmedim. | Open Subtitles | لا , لقد عنيتُ لا , لا , لا , لا , لا أنا لم أعنِ |
Bak, ben bunu kastetmedim. | Open Subtitles | انظري، ليس هذا ما قصدتُه. |
Ben onu kastetmedim. | Open Subtitles | هذا ليس ما أعنيه. |
- Evet. Baba, söylediklerimi gerçekte kastetmedim. | Open Subtitles | أوه، أَبّ، أنا لَمْ أَعْنِ أيّ الأشياءِ قُلتُ. |
Biliyorsun, dün "git" dediğimde, oradan gitmeni kastetmedim. | Open Subtitles | عندما قلت بالامس إخرج , لم أكن أعنى أن تخرج من المنزل |