ويكيبيديا

    "kat kat" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بكثير
        
    • طبقات
        
    • الطبقات
        
    • ونادر
        
    • لدعاية الصابون
        
    • طابق تلو
        
    • طابقاً طابقاً
        
    • بمليون
        
    • بعيد الامور
        
    • تفوق بحد
        
    • حد بعيد
        
    Bu yüzden olsa gerek büyük anne gibi kat kat giyinip eşarplar takıyor. Open Subtitles افضل بكثير و هذا هو سبب ارتدائها للعديد من الملابس و لوشاح الجدة
    Moleküller birbirine dünya çeliğine göre kat kat daha yoğun bağlanmış. Open Subtitles الجزيئات متشابكة بكثافة أكبر بكثير من فولاذ الأرض
    Bu kemikler kalıntıların kat kat altında bulundu ve 30 yıllıklar. Open Subtitles وُجدت هذه العظام تحت عدة طبقات من البقايا عمرها 30 عاماً.
    Tüm yapmamız gereken kat kat kesmek ve hataları gömmek. Open Subtitles كل ما يجب أن نفعله هو تكوين طبقات ودفن الغلطة
    Bu yüzden onu sanat tarihi açısından sevdim. Sahip olduğu kat kat nitelikleri sevdim. TED لذا أحببت ذلك، على المستوى التاريخي للفن، أحببت تلك الجودة التي يمتلكها على صعيد الطبقات.
    Ve ikimizde kitabının birinciliği kazanan kitaptan... kat kat üstün olduğuna inanıyoruz. Open Subtitles وكلانا يرى أنه أفضل بكثير من الكتاب الفائز بالجائزة الأولى.
    Evet, iletişim konusunda bizden kat kat öndeler ve bunu icat etmeleri gerekmedi. Open Subtitles نعم، فهُم سابقونا بكثير في عالم الاتصالات و لم يكُن عليهُم أن يخترعوا أي شيء ليصلوا إلى ذلك
    Yani, elbette ki burası bir hapishaneden kat kat daha iyi bir yer. Open Subtitles أعني , من الواضح أن هذا مكان ألطف بكثير من واقع السجن
    savunduğum sistem, kaynaklara dayalı küresel ekonomi mükemmel değil, ama sahip olduğumuz sistemden kat kat daha iyi. Open Subtitles النظام الذي أدعو له, الاقتصاد العالمي القائم على الموارد ليس مثاليّا, لكنه أفضل بكثير مما لدينا.
    Her fırsatta beni ve annemi döven bir babayla büyümekten kat kat iyiydi. Open Subtitles بل كان ذلك أفضل بكثير من النشوء مع أب يضربني وأمّي في كلّ فرصة تسنح له
    Seninkinden kat kat iyi oldu geri zekalı herif! Open Subtitles إنه فقط أفضل بكثير مما فعلته أيها الأحمق الكبير
    Şu an içinde yaşadığımız kültür, doğaçlamanın müziği ile dolu dilimlenen, küp küp doğranılan, kat kat kesilen ve kim bilir dağıtılan ve satılan. TED ان الثقافة التي نعيشها الآن تعج بالموسيقى المرتجلة التي تم تشريحها و تقطيعها الى طبقات و توزيعها و بيعها والله اعلم
    Bunun üzerine kat kat devam ederek tekrardan farklı bir resim yapabilirim. TED هل أستطيع استبدال هذه اللوحة ، استمرار فقط على القيام على طبقات طبقات.
    Hiçbir duvarın olmadığı, kat kat parlaklık ve karanlığın olduğu yerdesin. Open Subtitles حيث لا جدران ولكن طبقات مــن الضوء والظلام
    kat kat giyinmek. kat kat giyinmek seksidir. Ve battaniyeler seksidir. Open Subtitles الطبقات و البطانية جذابة و زجاجات الماء الساخن
    kat kat kıyafetler altında, nahoş bir sürprizle karşılaşabilirsiniz. Open Subtitles تحت كل تلك الطبقات هناك مفاجئة غير سارة تنتظرك
    kat kat artırılmış, kana bulanmış temiz ve saf korku dolu. Open Subtitles نقي, صافٍ, مرعب, ضخمٌ جداً ونادر
    Bizim elimizdekinden kat kat daha iyi bir program. Open Subtitles هذا يعتبر أفضل وقت لدعاية الصابون من أيّ شيء لدينا.
    Tamam, kat kat gezeceğiz. Open Subtitles حسناً , سنقوم بفحض المَلاَذ طابق تلو الطابق
    Temizlikçiler kat kat geziyor şu an. Open Subtitles سيغطي الباحثون في بحثهم طابقاً طابقاً.
    Bu gücün kat kat büyüğünün iyilik için kullanıldığını düşünün. Open Subtitles هذة هى , تخيل هذة القوة ... أعظم بمليون مرة لا تستعمل للشر ولكن للخير
    Bu ya gerçekten akıllıca bir karar... ya da şimdiye kadar denediklerimizden kat kat daha aptalca bir şey. Open Subtitles هذه أيضاً حركة ذكية حقاً أو إلى حد بعيد الامور الاكثر غباءً التي عملناها
    Umbria'daki mülklerinin burada bulabileceğin herhangi bir mülkten kat kat üstün olduğunu sanıyordum. Open Subtitles "ظننت أن أملاكك في "أومبريا (شمال وسط إيطاليا) تفوق بحد كبير أي شئ قد تجده هنا
    Yeryüzü, öbürlerinden kat kat daha büyük olan obje, elmayı yere çekti. Open Subtitles الأرض، إلى حد بعيد هي الكائن الأكبر كتلة، تجذب التفاحة إلى الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد