ويكيبيديا

    "kayıp bir şey" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • شيء مفقود
        
    Hayır. Zorla giriş veya Kayıp bir şey yok. Open Subtitles كلاّ، لا أثر على الدخول عنوة، ولا يُوجد شيء مفقود.
    Resmi loto toplarını değiştirdiler. Bu yüzden kimse Kayıp bir şey görmedi. Open Subtitles لقد بدّلوا كُرات اللوتو الرسميّة بالكُرات المُزوّرة، لهذا السبب علم الجميع أنّ لا شيء مفقود.
    Sigorta şirketinden Chelsea'nın değerli eşyalarının... listesini alalım, Kayıp bir şey var mı bakalım. Open Subtitles دعونا نحصل على قائمة من الأشياء الثمينة لـ تشيلسي من شركة التأمين، معرفة ما إذا كان أي شيء مفقود.
    Kullandıkları şey sokağı saklamakla kalmıyor Kayıp bir şey olduğunun fark edilmesini de engelliyor. Open Subtitles أيّاً كان ما يستخدمونه يخبئ الشارع فقط ويمنعك من ملاحظة أي شيء مفقود
    Televizyon, video, bilgisayar. Kayıp bir şey yok. Open Subtitles التلفاز والفيديو والحاسوب لا شيء مفقود
    Ben Kayıp bir şey görmüyorum. Open Subtitles إذا كان هناك شيء مفقود فأنا لا أراه
    Hayır. Ne kapıda zorlama var, ne de Kayıp bir şey. Open Subtitles لا، لا يوجد اقتحام بالقوة ولا شيء مفقود
    Gidip başka Kayıp bir şey var mı bakayım. Open Subtitles سأذهب لأرى اذا كان هناك شيء مفقود.
    Kayıp bir şey var mı? Open Subtitles أمن شيء مفقود ؟
    Üç kere taradık Claudia. - Kayıp bir şey yok. - Bunu ben yapmadım. Open Subtitles -لقد فحصت ثلاثة مرات يا (كلوديا)، ولا شيء مفقود
    - Kayıp bir şey var mı? Open Subtitles هل من شيء مفقود ؟
    - Kayıp bir şey bulamadık. Open Subtitles -لم نجد شيء مفقود ..
    - Kayıp bir şey yok. Open Subtitles لا شيء مفقود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد