ويكيبيديا

    "kayıtlara geçsin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • للعلم
        
    • للتسجيل
        
    • للسجل
        
    • لمعلوماتك
        
    • وللعلم
        
    • للتذكير
        
    • في السجل
        
    • فلتشهد السجلات أني
        
    • فلتظهر السجلات أن
        
    • أن تُحضر إلى
        
    • أريد تسجيل
        
    • دع التسجيل يظهر لهذه
        
    Odaklanabiliriz ama Kayıtlara geçsin, bütün çepslerin arka kısmı yoktur. Open Subtitles يمكننا هذا، ولكن للعلم كل بناطيل الجنس مفتوحة من الخلف
    Kayıtlara geçsin umarım yanıldığımız tek şey budur. Open Subtitles و للعلم هذا هو الحدس الوحيد الذى اتمنى ان يكون خاظىء
    Kayıtlara geçsin, sen olmadan başaramazdım. Open Subtitles حسنا بالنسبة للتسجيل لم أستطيع إنهائه بدونك
    Kayıtlara geçsin diye söylüyorum bence bu çok kötü bir fikir. Open Subtitles فقط للسجل سأريد القول بأن هذه فكرة سيئة جداً
    Komiser Kayıtlara geçsin bütün bunlar onun fikriydi. Open Subtitles حضرة النقيب حضرة النقيب لمعلوماتك , أنها فكرتها
    Ve Kayıtlara geçsin, onlar bir avuç rastgele çıplak kadınlar değil, tamam mı? Open Subtitles وللعلم هذه ليست مجموعة من الصور العشوائية لنساء عاريات ، حسنا ؟
    Kayıtlara geçsin, bizden olma bebekler çok şeker doğar. Open Subtitles للتذكير, نحن نقوم بضنع اطفال رائعين
    Elbette çeki tercih ederdi, rüşvet Kayıtlara geçsin diye. Open Subtitles الذي كان بلا شك سيفضل الشيك على أن يقبل بالرشوة مدونة في السجل
    Ama Kayıtlara geçsin, bu iğrenç adamın kulağına fısıldamak gibi bir niyetim yoktu. Open Subtitles للعلم ليس لدي رغبة فيالهمسبإذنهذا الشخصالمقرف.
    Bir özür, çok tatlı. Ondan daha çok hoşlanıyorum. Kayıtlara geçsin. Open Subtitles اعتذار، لطيف جدًّا، إنّه يروقني أكثر منك، للعلم.
    Ve Kayıtlara geçsin, geyşa değil, eskorttu. Open Subtitles و للعلم, هى لم تكن فتاة غيشيا لقد كانت مضيفة
    Pekala... Kayıtlara geçsin diye söylüyorum. Bu insanlar, termal görüntüleri kadar korkutucular. Open Subtitles حسنا للتسجيل ، هؤلاء الناس يظهورن كثير من الخوف
    Sayın Yargıç, Bay Delko'nun Carmen Henney'yi teşhis ettiği lütfen Kayıtlara geçsin. Open Subtitles سيدي القاضي رجاءً لاحظ للتسجيل " بأن السيد " ديلكو " تعرف على " كارمين هيني
    Kayıtlara geçsin diye söylüyorum, Ben alkoliğim, sürtük değil. Open Subtitles للتسجيل انا سكرانه ولست فاسقة
    Kayıtlara geçsin diye belirtiyorum bir mazeretin olmadığını söylüyorsun. Open Subtitles إذن، للسجل العام، أنت تقول أنّه ليس لديك عُذر غياب.
    Bu arada Kayıtlara geçsin, yılanla tavşan, cidden birbiriyle iyi gidiyor. Open Subtitles بكل الحال، فقط للسجل الثعبان يتوافق مع الأرنب
    Kayıtlara geçsin diye söylüyorum ikiniz birbirinizi becermekten başka hiçbir şey yapmadınız. Open Subtitles أود فقط أن أشير إلى الهدف للسجل رفاقك لم يفعلوا أي شيء أساسا باستثناء بعضكم البعض
    Kayıtlara geçsin, senin yaratıcı yeteneklerine gerçekten inanıyorum. Open Subtitles لمعلوماتك أنا أؤمن بالكامل في قدراتك الأبداعية
    Albay, Kayıtlara geçsin. Tam da bundan korkuyordum işte! Open Subtitles ايها العقيد , لمعلوماتك , ذلك ما كنت قلق بشأنه بالضبط
    Bu Kayıtlara geçsin; Open Subtitles وللعلم أقصُّ النّكات طوال الوقت
    Kayıtlara geçsin diye söylüyorum, ben hiç çizgiye basmadım. Open Subtitles للتذكير , لم أخطوا أبدا على الخط
    Sanıkların tüm suçlamaları doğrular nitelikte yanıtlar verdikleri Kayıtlara geçsin. Open Subtitles ...دون في السجل بأن المتهم قد رد بالإيجاب على كل الإتهامات
    Pekâlâ onu ben alırım ama Kayıtlara geçsin iyi bir eküri olmaya çalışıyordum. Open Subtitles حسناً، سآخذها و لكن فلتشهد السجلات أني كنت أحاول أن أساعدك للحصول على موعد
    Kayıtlara geçsin Bay Alderson kafasını aşağı yukarı evet anlamında salladı. Open Subtitles فلتظهر السجلات أن السيد (ألدرسون) أومأ برأسه للأسفل و الأعلى إشارة على الموافقة
    Merhumun şahitliğinin davada geçerli olacağı Kayıtlara geçsin. Open Subtitles ليكن في العلم بأن المحكمة قررت السماح لشهادةالمتوفاة.. أن تُحضر إلى المحكمة
    Kayıtlara geçsin diye söylüyorum, buna alındım. Open Subtitles أريد تسجيل ذلك لقد أستأت من هذا
    Kurulumuzun onlardan onu sorumlu tuttuğu Kayıtlara geçsin. Open Subtitles دع التسجيل يظهر لهذه اللجنة التي تحمله المسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد