ويكيبيديا

    "kaybederiz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سنخسر
        
    • نخسر
        
    • نفقد
        
    • فسنخسر
        
    • خسرنا
        
    • فسنفقد
        
    • ونخسر
        
    • سنضيع
        
    • سنفقده
        
    • نفقده
        
    • نفقدها
        
    • نخسرها
        
    • ونفقد
        
    • نخسره
        
    • سنخسرها
        
    Ve uğruna çalıştığımız her şeyi son 500 yıldır kurduğum her şeyi kaybederiz. Open Subtitles و سنخسر كل ما عملنا عليه كل ما بنيناه في 500 سنة المنصرمة
    Kayalarda saklanabiliriz ama aletleri ve eşekleri kaybederiz. Open Subtitles يمكننا الأختباء بين الصخور ولكننا سنخسر الحمير وكل شئ
    Bize ateş edecekIer. Kan göIünden kaçacağız diye onIarı kaybederiz. Open Subtitles سيطلقون النار علينا يجب أن نضيعهم حتى لا نخسر الدماء
    Bazen her şeyi doğru yaparız ama yine de kaybederiz. Open Subtitles احيانا نفعل كل شىء بشكل صحيح و لا نزال نخسر
    Kaya içinde ilerlediğimiz her bir milde içimizden birini kaybederiz. Open Subtitles قطع الرؤوس. كل ميل من الصخور ننتقل نفقد واحد منا.
    Biz aptalca kurallara uyar, katil de uymazsa; kaybederiz. Open Subtitles طالما نحن نلعب بهذه القواعد التافهة و القاتل لا ، فسنخسر
    Kaybedersek % 15 kaybederiz, kazanırsak % 5 kazanırız, ona göre. Open Subtitles خمسة عشر بالمئة من الاجمالي إذا ربحنا وخمسة بالمئة إذا خسرنا
    97 sente satamam. Para kaybederiz. Open Subtitles لايمكنني ان ابيعهم ب97 سنت سنخسر المال بتلك الطريقه
    Ve zencileri, Vietnam'da savaşmaktan caydırırsa, savaşı kaybederiz. Open Subtitles ولو أقنع الزنوج بعدم المشاركة فى حرب فيتنام سنخسر.
    Gözümüz üstünde olur. Val'le çalışınca daha fazlasını kaybederiz! Open Subtitles علينا ان نراقبه كالصقور سنخسر الكثر اذا ادخلنا فال
    Eğer Emily'nin epileptik, şizofrenik veya şizo-epileptik olmadığına tanıklık edecek bir doktor bulamazsak kaybederiz. Open Subtitles اصغ، إذا لم نجد طبيباً لإثبات أن إيميلي لم تكن مصابة بالصرع أو الذهان أو الإختلال العقلي سنخسر القضية
    Eğer polislerin bir dahaki gelişinde müşteriler ne döndüğünü anlarsa, her şeyi kaybederiz. Open Subtitles اقصد لو ان الزبائن عرفوا ان رجال الشرطة قاموا بزيارتنا سوف نخسر الجميع
    Kendim icin yaparim. ...ya da isi kaybederiz bu gece. Open Subtitles لذا إما أن أفعل ذلك بنفسي أو نخسر عملنا ليلًا.
    Insanların şunu anlamasını ve kavramasını istiyorum; eğer bu buzu kaybedersek koca bir ekosistemi de kaybederiz. TED من اجل ان يعي الناس المشكلة علينا ان نعي انه في حال خسرنا الجليد فاننا سوف نخسر نظاماً بيئياً بأكمله
    Ama bazen onu yolda kaybederiz, ve sonra yolculuk dayanılmaz olur. Open Subtitles لكن أحياناً نفقد رفقاءنا في الطريق ثم تصبح الرحلة غير محتملة
    Eğer onu çok zorlarsam elimizdeki tek şansımızı da kaybederiz. Open Subtitles إذا ضغطت عليه أكثر من اللازم فربما نفقد فرصتنا الوحيدة
    Veya aldığımız zammı, promosyonu veya anlaşmamızı kaybederiz. TED أو نفقد ذلك الارتقاء أو ذلك الترويج أو تلك الصفقة.
    Biz de kukumuzun peşinde koşarsak, tek avantajımızı kaybederiz. Open Subtitles إن تركنا شهواتنا تتحكم بنا فسنخسر نقطة قوتنا الوحيدة
    Eğer tüm Almanlara sizi aşağıladıkları gibi davranmalarına izin verirsek kendimizi yönetme hakkımızı sonsuza kadar kaybederiz! Open Subtitles ولو سمحنا لهم بإمتهان كرامة كل ألماني مثلك.. فسنفقد الحق بحكم أنفسنا إلى الأبد
    Bir yanlış hareket, bir pervasız kararda her şeyi kaybederiz. Open Subtitles خطوه واحده خاطئه , اي قرار غبي ونخسر كل شيء
    - Eğer doğru oynayamazsan hepimiz kaybederiz. Open Subtitles ان لم تلعب الدور بشكل جيد فاننا سنضيع كلنا
    Küçümserseniz, onu kaybederiz. Adamlarınızı tehlikeye atmayacağını sanmayın. Open Subtitles إن فعلتِ ذلك، سنفقده لاتعتقدين أنهُ لن يضع حياة رجالك بالخطر
    Oraya bu gece girip bilgisayardaki bilgileri almazsak onu kaybederiz. Open Subtitles إذا نحن لا نحصل على في هناك اللّيلة، خذ البيانات من ذلك الحاسوب، نفقده.
    Onu şimdi kaybedersek, hepten kaybederiz. Open Subtitles إذا نفقدها الآن، نفقدها للأبد.
    Demokrasiye inancımızı kaybettiğimiz gün her şeyi kaybederiz. Open Subtitles يوم نكف عن الاعتقاد بأن الديمقراطية ناجحة سيكون هو اليوم الذي نخسرها فيه
    Sanırım teröristleri hallederiz, rehinelerin de en fazla %20-25'ini kaybederiz. Open Subtitles أرى أن نقضي على الإرهابيين ونفقد 20 أو 25 بالمئة من الرهائن كحد أقصى
    Ne kaybederiz. Open Subtitles ليس لدينا ما نخسره
    Eğer bunu ondan alırsan, inan bana onu da kaybederiz. Open Subtitles إذا أخذت منها هذا، فأنا أعدك أننا سنخسرها أيضا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد