kaybedersek % 15 kaybederiz, kazanırsak % 5 kazanırız, ona göre. | Open Subtitles | خمسة عشر بالمئة من الاجمالي إذا ربحنا وخمسة بالمئة إذا خسرنا |
Bunu kaybedersek, ...yine sen ve ben kalacağız. Söz veriyorum. | Open Subtitles | إذا ما خسرنا هذا سأظل أنا وأنت فقط معا ثانية |
Bu davayı kaybedersek olabileceklerden hiç korkuyor musunuz Bay Healy? | Open Subtitles | هل أنت خائف حتى مما قد يحدث لو خسرنا القضية؟ |
Yiyecek bulunur da özgürlüğümüzü kaybedersek onu bir daha geri alamayabiliriz" dediler. | Open Subtitles | ،سنتحصل على ما يكفينا لكننا لو فقدنا حريتنا لعلنا لا نسترجعها أبدًا |
Bu adayı kaybedersek hepimizin düşeceği tehlikeyi fark etmelerini sağlayacağım. | Open Subtitles | أجعلهم يدركون التهديد لكلّ واحد منّا إن فقدنا هذه الجزيرة. |
Insanların şunu anlamasını ve kavramasını istiyorum; eğer bu buzu kaybedersek koca bir ekosistemi de kaybederiz. | TED | من اجل ان يعي الناس المشكلة علينا ان نعي انه في حال خسرنا الجليد فاننا سوف نخسر نظاماً بيئياً بأكمله |
Sormak istediğim, eğer temyizi kaybedersek hapse atılmadan önce işlerimi düzene sokma şansım olacak mı? | Open Subtitles | ما ردتُ أن أسأله : إذا نحن خسرنا الإستئناف هل سيكون لدي فرصة آخرى لِترتيب شؤوني قبل أن أسجن؟ |
Kazanırsak harika; kaybedersek pek değil. | Open Subtitles | عظيمة اذا فزنا و لكن ليس عظيمة اذا خسرنا |
Red kararıyla davayı kaybedersek, oldukça utandırıcı olur. | Open Subtitles | سوف يكون هذا محرجاً بشدة إذا خسرنا هذه القضية ضد الرفض |
Eğer paramızı kaybedersek, yeğenini kuruması için dışarı asarız, Jimbo. | Open Subtitles | اذا خسرنا المال بسبب أبن أخيك فأننا سنعلَقك حتَى تجف لا تقلقوا. |
Bu Xanderlar için de geçerli. Birini kaybedersek ikisi de ölür. | Open Subtitles | إذا فالأمر عند ألكساندر نفس الشئ إذا خسرنا شخصاً فنحن نخسرهما معا |
Bu savaşı kaybedersek vücutlarıyla birlikte yok olacaklar. | Open Subtitles | إذا خسرنا هذه المعركة سوف يموتون مع أجسادهم آخذين معهم , أمل العرق الأسغاردي |
Şayet Papalık hesaplarını kaybedersek yok olmayız. | Open Subtitles | لو خسرنا حساب البابا فسنكون قادرين على الإستمرار |
Bu geçidi kaybedersek, savaş umduğumuzdan çok sonra biter. | Open Subtitles | إذا خسرنا هذا الممر ، هذه الحرب ستطول أكثر مما توقعنا |
Orayı kaybedersek düşecek bir sonraki domino taşı evimiz olacak gibi. | Open Subtitles | يبدو الأمر إذا فقدنا تلك الأرض، الدور التالي سيكون على المنزل. |
Eğer kışın her üç inekten birini kaybedersek, Ulusal güvenlik hemen yola çıkar. | TED | إذا فقدنا واحدا من كل ثلاثة الأبقار في فصل الشتاء ، كما تعلمون ، والحرس الوطني متغيب. |
İkinizi de kaybedersek kalanımıza ne olacak? | Open Subtitles | إذا فقدنا كليكما كيف سيكون حالنا .. ماذا سيتبقى لنا ؟ |
Baskı yapmak istemem ama onu kaybedersek Nate hayatının geri kalanını hapishanede geçirecek. | Open Subtitles | لا أضغط عليك ,لكن إذا فقدناه مهما يكن هو نات سيذب للسجن باقي حياته |
Sorun değil. Eğer onu kaybedersek, cenazede her zaman poz verebilir. | Open Subtitles | لا مشكلة، إن فقدناها يمكنه أن يتكفّل بتكاليف الجنازة |
Bak, burada kontrolü kaybedersek hepimiz öldük demektir. | Open Subtitles | انظري إننا نفقد السيطرة هنا جميعنا اموات |
Onları bu fırtınada... kaybedersek, bulmamız saatler sürer. | Open Subtitles | إذا خسرناهم في هذه العاصفة سنرى الجحيم لفترة لأسترجاعهم مرة أخرى |
Çok yaklaşmıştı. Yani, eğer yok etme kodunu kaybedersek ne olur hayal edebiliyor musunuz? | Open Subtitles | كان ذلك وشيكاً، هل تتخيلون ماذا سيحدث لو أضعنا رمز الإيقاف هذا |
Onu kaybedersek tüm cazibemizi kaybederiz. | Open Subtitles | لو خسرناه فسنخسر المنشد ذو الصوت المثير |
Eğer onu kaybedersek Mary, perişan olur. | Open Subtitles | "ماري" سوف تتحطم كلياً لو خسرناها. |
Birkaç parçayı kaybedersek Jack bizi siyah ve yeşille döver | Open Subtitles | قَدْ نَفْقدُ بَعْض القِطَعِ وبعد ذلك جاك سَيَضْربُنا أسودَ وأخضرَ |
Tekrar inancımızı kaybedersek? | Open Subtitles | ماذا إن توقفنا عن الإيمان مجددًا؟ |