ويكيبيديا

    "kaynaklarıyla" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • موارد
        
    • المصادر
        
    • قسم الموارد
        
    Evin gizli yerlerine şirket kaynaklarıyla bubi tuzağı kurdum. Open Subtitles لقد جهزت المنزل بهذه الاشياء من موارد الشركة
    Fakat geleneksel klasik repertuardan uzaklaşıp müzikal ifadem için yeni yollar bulmaya çalışırken, günümüzün teknolojik kaynaklarıyla, tek başına bir enstrümanın üretebileceği şeyleri sınırlamanın mantığı olmadığını fark ettim. TED لكني كنت اذهب بعيدا من الذخيرة التقليدية الكلاسيكية و محاولة ايجاد طرق جديدة للتعبير الموسيقي ادركت ان موارد تكنولوجيا اليوم ليس هناك سبب لحد ما يمكن انتاجه في مرة واحدة من اداة موسيقية واحدة
    Siletti'nin kaynaklarıyla yarışamayız. Open Subtitles و أفراد الأسرة , و الخبراء القضائيّين , لا يمكننا أن ننافس موارد "سيليتي" ـ
    Büronun kaynaklarıyla bence birini buluruz. Open Subtitles مع المصادر التي يمتاز بها المكتب الفيدرالي اعتقد بانه يمكننا ايجاد شخص ما
    Lucian İttifakı egemenlik altındaki gezegenlerden olan insanların bir örgütlenmesidir ve kaynaklarıyla teknolojilerini... Open Subtitles تحالف "لوشيان" هو منظمة من البشر من عدد من الكواكب ذات السيادة والتي سيطرت على المصادر والتكنولوجيا
    Bu liste hakkında bir hafta kadar önce insan kaynaklarıyla konuştum. Open Subtitles لقد تحدثت مع قسم الموارد البشرية قبل أسبوع حول تلك اللائحة
    Tarlalar, hepimizin yüzleştiği bir sorunu özetliyor dünyanın sınırlı kaynaklarıyla insan ihtiyaçları nasıl karşılanır? Open Subtitles الحقول تختصر مشكلة ...تواجهنا جميعاً كيف تلبي حاجات الناس في عالم محدود المصادر
    İnsan kaynaklarıyla konuşup... Open Subtitles سأتحدّث إلى قسم المصادر البشريّة - ...مع كلّ احتراماتي سيّدي -
    O zaman maalesef bu şubenin kaynaklarıyla sınırlıyız. Open Subtitles المصادر فى هذا القسم
    Bu arada, insan kaynaklarıyla konuştum bebek doğana kadar ve sonrasında da altı hafta boyunca maaş alacaksın. Open Subtitles .. بالمناسبة ، تحدثت مع قسم الموارد البشرية وهم لا يمانعون مواصلة .. الدفع لكِ حتى يولد الطفل ولـ6 أسابيع بعد ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد