ويكيبيديا

    "kazalardan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الحوادث
        
    Batıya giden otoyolda, meydana gelen kazalardan dolayı arabalar hiç hareket etmiyor ve trafik kilitlenmiş durumda. Open Subtitles وحركة المرور ثابتة تماماً بسبب تصفية الطريق من الحوادث الحاصلة في الوقت الذي تزداد فيه اعداد النازحين..
    Bir noktada bu kazalardan cinayetlere geçmişler. Open Subtitles وفي نقطة ما إنتقلوا من تلك الحوادث إلى جريمة حقيقة
    Söyleyebileceğim tek şey saat 3'e kadar tüm yaralanmalardan ve kazalardan sakınmalıyız yoksa zavallı bir eve gideriz. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه حتى 3 بعد الظهر يجب علينا أن نتجنب كل الحوادث والإصابات أو أننا جميعا سنذهب الى منزل للفقراء
    Biliyor muydun her sene hastalık ve kazalardan ölenlerin toplamı Open Subtitles هل تعرفين أنّه كل سنة الناس الّذين يموتون بسبب الأمراض و الحوادث
    Belki de şu kimsenin bakmadığı anlarda olan acayip kazalardan biri başına gelir. Open Subtitles ربما ينتهي الأمر بحادث, إحدى تلك الحوادث المرعبة التي تقع و تكون بعيدة عن الأنظار
    Şimdiye kadar olan kazalardan daha sıklıkla ve çok daha şiddetli olarak. Open Subtitles سيكون هناك المزيد من الحوادث. سيتكون أكثر حدوثًا و أكثر خطرًا من قبل
    kazalardan kaçınman için sana para ödüyorum. Hepsinden. Open Subtitles أدفع لهم لكي تتجنب الحوادث كلهم
    "İşletme, kazalardan dolayı sorumluluk kabul etmez. Open Subtitles الإدارة لا تقبل اللوم عند الحوادث
    Tamam, kazalardan biri havaalanı yolunda olmuş,.. Open Subtitles حسنا, احد الحوادث حصل على الطريق I95 قرب المطار
    O kahrolası kazalardan biriydi Open Subtitles لقد كان واحدا من تلك الحوادث الغريبة
    Ve o kazalardan biri beni buraya sana getirdi. Open Subtitles و بعض هذه الحوادث أودت بى الى هنا اليك
    Herkes kazalardan korkuyor. TED يخاف الجميع من الحوادث.
    kazalardan bahsedelim. Arkadaşım Cordelia Chase'den. Open Subtitles بالكلام عن الحوادث, أنا صديق (كورديليا تشاس)
    O acayip kazalardan biriydi işte. Open Subtitles إنـّه إحدى الحوادث الغريبة
    Sonra, Vasigaran, tüm kazalardan sorumlu değil. Open Subtitles ثانياً، (فاسيجاران) لم يكن مسئولاً عن الحوادث التي وقعت
    Şey, insan bu küçük kazalardan neler çıkacağını asla bilemez. Open Subtitles لا أحد يعرف عن هذه الحوادث -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد