Neler olduğu konusunda fikrimiz şu: gruplar halindeki çocuklar kendi kendilerini bilgisayar ve internet kullanmak konusunda eğitebilirler. | TED | لذا فقد أعتقدنا أن ذلك ما يحدث: أن الأطفال في مجموعات يمكنهم تعليم وإرشاد أنفسهم لإستخدام الحاسوب والإنترنت. |
Düğünü bir yerlerden duymuşlar kendi kendilerini davet ettirdiler. | Open Subtitles | لقد علموا بموضوع الزواج وقاموا بدعوة أنفسهم إلى هنا |
Aslında, kendi kendilerini yaptıkları yer. | Open Subtitles | في الحقيقة ، هذا هو المكان الذي يصنعون فيه أنفسهم |
Onları polis mi vurdu kendi kendilerini mi vurdular bilemiyoruz. | Open Subtitles | هل اطلقت عليهم الشرطه ام اطلقوا على انفسهم |
Elinizi çabuk tutun biraz, kızlar. Bu kıyafetler kendi kendilerini dikmeyecek. | Open Subtitles | هيا ، احرزوا تقدماً يا فتيات ، فهذه الفساتين لن تحيك نفسها بنفسها |
İnsanlar çok yiyerek, çok içerek teknik olarak kendi kendilerini öldürüyor. | Open Subtitles | أتعلم , الناس تأكل كثيرا وتشرب كثيرا يقتلون أنفسهم |
İnsanlar çok yiyerek, çok içerek teknik olarak kendi kendilerini öldürüyor. | Open Subtitles | أتعلم , الناس تأكل كثيرا وتشرب كثيرا يقتلون أنفسهم |
Sıcak bölgedeki dükkân ve ofislerdeki insanlar kendi kendilerini mi koruyacak? | Open Subtitles | الجميع في المتاجر و المكاتب داخل هذه المنطقة الساخنة إنهم فقط يحمون أنفسهم |
Çünkü 3 puan gerideler ve DCC'nin kendi kendilerini ayaklarından vurmaya devam etmelerini istiyorlar. | Open Subtitles | لأنهم متأخرون بثلاث نقاط ويريدون من المجتمع الديمقراطي الاستمرار في إعاقة أنفسهم. |
Ama artık kendi kendilerini idare etmeye hazır gibiler. | Open Subtitles | لعلهم أصبحوا ناضحين كفاية ليعتمدوا على أنفسهم |
Frenlemekle kastın insanlara hasta bir adam var herkesi enfekte ediyor diyerek kendi kendilerini korumalarını mı sağlamak? | Open Subtitles | باحتواء،هل تقصدين أخبر الناس بإن هناك شخص مريض في الخارج ينقل المرض لهم لذا يمكمنهم حماية أنفسهم منه؟ |
Senden nefret etmelerini sağladın. kendi kendilerini yok etmediler. | Open Subtitles | أنت جعلتهم يكرهونك , أنهم لم يحطموا أنفسهم |
Düşman köylerle yapılan savaşlarda kendi heykellerini yıktıkları ve sonunda böylece kendi kendilerini yok ettikleri düşünülüyor. | Open Subtitles | يُعتقدُ بأنهم أطاحوا بتماثيلهم في معارك بين قُرى مُتخاصمة و بهذا دمروا أنفسهم بشكل تام. |
Huzur içerisinde kendi kendilerini yönetmeye hazır insanlar var diyecek. | Open Subtitles | رجال مستعدين بأن يحكموا أنفسهم بمسؤولية وسلام، |
Çok geçmeden İngilizler ve Paralı askerler birbirlerine girip kendi kendilerini yok ettiler. | Open Subtitles | بالطبع ، وقبل فوات الأوان قام البريطانيين والهيسنيين بالأنقلاب على أحدهم الأخر وهزموا أنفسهم |
Ama yine de bu çok büyük kozmik bakış açısında bile yüzyılımız çok, çok özel. En başta insanlar kendi kendilerini ve kendi gezegenlerini değiştirebilebilirler. | TED | ولكن حتى من هذا المنظور الكوني المنكمش فإن هذا القرن قرن خاص جدًا جدًا فهو أول قرن يستطيع فيه البشر أن يغيروا أنفسهم وكوكبهم |
Sponsorlarından bağımsız hale geldiler, ve kendi kendilerini finanse edebilmeye başladılar. | TED | لذا , هم يربحون إستقلالهم من الرعاة , وبداية تمويل أنفسهم . |
Jüriler ve cellatlar kendi kendilerini seçmezler. | Open Subtitles | حيث هيئات محلفين وجلادون ينتخبون انفسهم, |
kendi kendilerini yok etmis olabilirler veya baslarina çok kötü birsey gelmis olabilir. | Open Subtitles | مسحوا انفسهم, أو صادفهم أحد الأقدار السيئة. |
idareci kendi kendilerini sıkıştırdı bu küçük kutunun içine. | Open Subtitles | الذين ضغطوا انفسهم فى صندوق صغير |
Hey, şuna bak. kendi kendilerini inşa ettiler. | Open Subtitles | انظر إلى هذا أعتقد أنها تبني نفسها بنفسها بالفعل |
Hey, şuna bak. kendi kendilerini inşa ettiler. | Open Subtitles | انظر إلى هذا أعتقد أنها تبني نفسها بنفسها بالفعل |