ويكيبيديا

    "kendi kendime dedim ki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قلت لنفسي
        
    • وقلت لنفسي
        
    • وأخبرت نفسي أن
        
    • قلت لنفسى
        
    • فقلت في نفسي
        
    • فقلت لنفسي
        
    • أخبرت نفسي
        
    Kendi kendime dedim ki: "Çok fazla dram gördüm, mesele musevileri, müslümanları veya hristiyanları kurtarmak değil, TED قلت لنفسي لقد رأيت الكثير من الأسى و الكثير من الحقد الأمر ليس حول إنقاذ اليهود. و ليس حول إنقاذ المسلمين.
    Ve, uh, iki haftalık tatilim yaklaşırken, kendi kendime dedim ki, "oraya kadar git, bölgeyi incele, araştır. Open Subtitles وبما أن لدي إجازة أسبوعين قلت لنفسي اذهب وتفقد المنظر وتفرج على البحر ربما تستأجر كوخاَ
    Ve kendi kendime dedim ki, "Tanrım, eğer bu onu yıkıyorsa, kız denmesi onu yıkıyorsa, ona kızlar hakkında ne öğretiyoruz?" TED وقلت لنفسي ، " يا إلهي ، إذا كانت ستدمره أن يُسمى كبنت ، ما الذي نعلمه لهم عن البنات ؟ "
    kendi kendime dedim ki, "Evet, en güçlü takım oyuncusu olacağım. TED وقلت لنفسي "نعم، سأكون عضو الفريق الأفضل،
    kendi kendime dedim ki bunlar tanıdığım insanlar de-- Open Subtitles وأخبرت نفسي أن الأناس الذين أعرفهم
    Sonra kendi kendime dedim ki, "Burada Bonnie'ye bir zarar gelebilir." Open Subtitles قلت لنفسى ، من المحتمل أن تصاب بونى بأذى هنا
    Ve kendi kendime dedim ki "eğer bu onları gerçekten etkiliyorsa ben de yapabilirim" Open Subtitles فقلت في نفسي "إن كان هذا هو ما يجعلهم ينبهرون فأنا أيضاً أستطيع فعل ذلك"
    Senfoni Sarayı'na uğramıştım ve kendi kendime dedim ki: Open Subtitles كنت فقط أمر علي القاعة السيمفونية فقلت لنفسي
    Kendi kendime dedim ki: Open Subtitles أخبرت نفسي:
    kendi kendime dedim ki onu bu işin içinden kurtarmak için ne gerekiyorsa yapacağım çünkü o herif bu kızı öldürünceye kadar asla durmayacak. Open Subtitles قلت لنفسي سأفعل أي شيء يلزم لأخلصها من هذا
    Kendi kendime dedim ki: Eğer Küba böylesi talihsiz bir savaşa girerse, bizi haritadan silerler. Open Subtitles قلت لنفسي: إذا ما دخلت كوبا في مثل هذه الحرب المؤسفة
    Gözlerimden yaşlar akarken kendi kendime dedim ki "her şeyimi alabilirler ama gülüşümü alamazlar." Open Subtitles وخلال دموعي قلت لنفسي يمكنهم أن يأخذوا كل شيء لكن لا يمكنهم أن يأخذوا ابتسامتك
    Bu küçük hanıma baktığımda kendi kendime dedim ki, "Buradaki gerçek domuz kim?" Open Subtitles وذلك عندما نظرت لهذه الآنسة وقلت لنفسي "من هو الخنزير هنا"
    Ve kendi kendime dedim ki, "Bir daha gözlerimi ayırmayacak kımıldamayacak, hiç bir yere ayrılmayacağım." Open Subtitles وقلت لنفسي" في المرة المقبلة التي سأراقب بها "لان اتحرك ولن اذهب الى اي مكان
    Bir hareket yapacaktı ve kendi kendime dedim ki, "Vuracak." Open Subtitles وكانت هي متوترة بالأساس، فقامت بحركة... وقلت لنفسي:" إنها ستضربه."
    kendi kendime dedim ki bunlar tanıdığım insanlar de-- Open Subtitles وأخبرت نفسي أن الأناس الذين أعرفهم
    Kendi kendime dedim ki: "Kesinlikle, geri dönecek." Open Subtitles حينئذٍ قلت لنفسى "بالتاكيد سوف تعود"
    "Ve seni gördüğüm zaman, kendi kendime dedim ki, Open Subtitles ..." وفى اللحظه التى رأيتك فيها , قلت لنفسى "
    Ben de kendi kendime dedim ki... Open Subtitles فقلت في نفسي:
    Ve kendi kendime dedim ki: "LZ, uzun zamandır, bunun dışında tutuldun. TED فقلت لنفسي: "ل.ز. كنتَ محروماً من هذا لمدةٍ طويلة.
    Seni hiçbir şey hatırlamaz şekilde hastanede bulduğum zaman kendi kendime dedim ki bu kız bir ödül. Open Subtitles عندما وجدتك في المستشفى ...لم تكوني تتذكري أي شيئ ..فقلت لنفسي هذه الفتاة هدية
    kendi kendime dedim ki... Open Subtitles أخبرت نفسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد