ويكيبيديا

    "kendini ifade" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • التعبير عن نفسه
        
    • يعبر عن نفسه
        
    • التعبير عن الذات
        
    • للتعبير عن الذات
        
    Marcus: Bir adam çareyi küfürde ararsa bu kendini ifade etmekteki acizliğinin göstergesidir. TED عندما يلجأ الشخص إلى الشتائم، فإنها علامة أكيدة على عدم قدرته على التعبير عن نفسه.
    kendini ifade etmesini bilen bir adamla beraber olmak çok güzel. Open Subtitles جميل أن تكون برفقة رجل يعرف كيفية التعبير عن نفسه
    Kim bunu tutarsa, tamamiyle kendini ifade etme özgürlüğüne sahip olacak yargısız, bu odanın sınırları içerisinde. Open Subtitles أياً كان من سيمسك هذا فله كامل الحرية فى التعبير عن نفسه بدون رقابة أو اجتهادات داخل حدود هذه الغرفة
    Aşırı şımartılmış ve kendini ifade etmeye cesaretlendirilmiş. Open Subtitles لقد كان متخم بالأكل ومتشجع أن يعبر عن نفسه.
    Daha çok düşünür oldu, kendini ifade eder oldu. Open Subtitles نعم, ويبدو أنه بالفعل يفكر طويلا و يحب أن يعبر عن نفسه
    Komünizm -- bireyin karşısında toplum ve devlete değer verirken yaratıcılığı, kendini ifade etmeyi ve inovasyonu kasıtlı olarak sindirdi. TED من الشيوعية من تقدير المجتمع والدولة فوق الفرد وسحق ، عن غير عمد، للإبداع، التعبير عن الذات لدى الفرد والابتكار.
    kendinizi kaybedebilirsiniz. Ve ben, yeni kendini ifade etme yollarıyla donatmak için ülkemizi koruyanlardan daha iyi bir topluluk düşünemiyorum. TED ولا أستطيع التفكير بمجتمع أكثر حاجة للتسلح بأدوات التعبير عن الذات أكثر من المجتمع الذي يقوم بحماية بلادنا.
    İşte bu yaşama isteği , hayatta kalma ve kendini ifade etme ihtiyacı, arabayla buluşuyor ve benim gibi insanları ele geçiriyor. TED أنه الرغبة في العيش, الرغبة للنجاة, للتعبير عن الذات, و الذي يأتي مع السيارة, و يستحوذ على أشخاص مثلي.
    Hiçbir şey yapmıyor. Aslında kendini ifade ederken bayağı zorlanıyordu. Open Subtitles كان لديه مشكلة في التعبير عن نفسه في الحقيقة
    Sayın Yargıç, şu anda biraz duygusal. kendini ifade etme hakkı var. Open Subtitles سعادتك، إنه منفعل وله الحق في التعبير عن نفسه
    Onun için olay yerleri kendini ifade etmenin bir yolu. Open Subtitles بالنسبة له .. مشاهد هذه الجرائم هي وسيلة لمحاولة التعبير عن نفسه
    Ve idealleştirdiği Amerikalı kadına kendini ifade etmeye mi çalışıyor? Open Subtitles أجل .. و أنتِ تعتقدين بأنه يحاول التعبير عن نفسه لهذه المرأة الأميركية المثالية ؟
    O hâlde, TV'nin ilk yıllarında, önemli bir gazeteci ile önemli bir bilgisayar öncüsünün konuşmasına bakalım ve bilgisayar kendini ifade etsin. TED لنلقي نظرة بما يحدث عندما يلتقي أحد رواد الإعلام القدامى في احدى القنوات التفزيونية في ذلك الوقت برائد من رواد الكمبيوتر، ويبدأ الكمبيوتر في التعبير عن نفسه.
    Herkes eşsizdir. Bu eşsizlik kendini ifade etmek için vardır. Open Subtitles كلّ شخص فريد من نوعه هذا التفرد يجب أن يعبر عن نفسه
    Bazen içsesin kendini ifade etmek istiyor ve 40 yılda bir ruhun sahneye çıkıyor. Open Subtitles احياناً الصوت الداخلي يريد ان يعبر عن نفسه وكل مدة يحدث هذا كل مدة تأتي روحك لكي تعزف
    O kendini ifade etmiyor! Seni ifade ediyor, tamam mı? Open Subtitles هو لا يعبر عن نفسه هو يعبر عنك أنت.
    Dürüstlük ortağınızın özgürce kendini ifade etmeyi istemesi veya Jim Beam'in özgürce kendini ifade etmeyi istemesi gibidir. Open Subtitles شيء قد يقول شريك حياتك إذا أرادوا أن يعبروا عن أنفسهم بحرية جيم الشعاع أو إذا أراد أن يعبر عن نفسه بحرية .
    Çocuk kendini ifade ediyor, bayan. Open Subtitles سيدتي، أنه يعبر عن نفسه فقط
    Kilisede kendini ifade etmenin paspas sallama ve isim takmaktan daha iyi yolları olduğunu öğrendim. Open Subtitles أظن أن ما تعلمته في الكنيسة أن هناك طرق أفضل في التعبير عن الذات من الإيماء بممسحة الأرضيات وإطلاق الشتائم
    Kendini emsallerinin hizmetkârı olarak gören, kendini ifadenin neşesini bulur. kendini ifade etmeyi arayan kibrin çukuruna düşer. TED وهو الذي يعتبر نفسه خادما للكائنات زملائه سيجد الفرح في التعبير عن الذات. هو الذي يسعى للتعبير عن الذات، يسقط في حفرة الغطرسة.
    Cristina, kendini ifade etme yolları ararken Barselona'nın sokaklarında dolaşıyordu ve en son tutkusuyla meşguldü fotoğrafçılık... Open Subtitles كريستينا، التي كانت تبحث عن وسائل للتعبير عن الذات طافت في شوارع برشلونة تجرب شغفها الأخير، التصوير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد