ويكيبيديا

    "kere bile" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ولو لمرة
        
    • حتى مرة
        
    • ليس مرة
        
    • ولو مرة
        
    • لو لمرة
        
    • لا مرة
        
    • ولا لمرة
        
    • ولا مرّة
        
    • ولو لمرّة
        
    • ولا مرةً
        
    • ولا مره
        
    • ولا مرة تمّ
        
    • ولو لمره
        
    • ولو مرّة
        
    • لو مرة
        
    Ama sen bunu yapmadın, John. Hiç gelmedin. Bir kere bile. Open Subtitles ولكن انت لم تفعل يا جون أنت لم تظهر ولو لمرة
    Seni bir kere bile görmeye gelmedi. Bu nasıl hissettiriyor? Open Subtitles لم يأتِ لزيارتك ولو لمرة ما هو شعورك حيال ذلك؟
    Bilirsin, bir kere bile kahretsin bir kere bile yardım istemedi ya da yardıma ihtiyacı olduğunun sinyalini vermedi. Open Subtitles و لا مرة و لا حتى مرة طلبت المساعدة أو أشارت إلى أنها ستقتل نفسها.
    Kimseden yalan söylemesini istemedim, bir kere bile, hiçbir zaman. TED لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا.
    Bu stratejiler çok hassas çünkü bir kere bile hata yaparsan, oyun senin için oldukça zor bir hal alabilir. Open Subtitles هذه الاستراتيجيات هي حساسة للغاية لأنه إذا كنت لا ولو مرة واحدة يمكن أن تصبح لعبة صعبة للغاية بالنسبة لك.
    Ayrıca şu altı haftadır bir kere bile dolandırmadı bizi. Open Subtitles :و شيء آخر فهو لم يغشنا و لو لمرة واحدة طوال كل تلك الأسابيع الستة
    Ben de Tanrı'ya dua ettim ama O babamı bir kere bile engellemedi. Open Subtitles حسنا، صليت إلى الرب، لكنه لم يكف عني والدي، و لا مرة واحدة.
    Bir kere bile durduramadık bu şeyi, bir kere bile. Open Subtitles ولا لمرة، ولا لمرة واحدة تمكنا من إيقاف هذا الشئ
    Demek istiyorum ki, bana hiç anlatmadın bir kere bile. Open Subtitles أَعْني , أنت لم تخبرتَني أبداً عنها... حتى ولا مرّة.
    Buraya geldiğimden beri beni bir kere bile dinlemediniz. Open Subtitles منذ ان جئت هنا لم تستمعوا لي ولو لمرة واحدة
    Doğduğundan beri bir kere bile doğruyu söyledin mi? Open Subtitles منذ أن ولدت ، هل قلت الحقيقة ولو لمرة واحدة؟
    Başta tabii ki inanmadım. Ama bu defterin bir gücü var... bu da herhangi birinin onu kullanmasını sağlıyor, bir kere bile olsa. Open Subtitles بالطبع لم أصدق الأمر في البداية، لكن لتلك المفكرة سحرًا يجذب البشر إلى محاولة تجربتها ولو لمرة
    Doğduğundan beri bir kere bile doğruyu söyledin mi? Open Subtitles منذ أن ولدت ، هل قلت الحقيقة ولو لمرة واحدة؟
    Bana hiç yemek hazırlamadın. Bir kere bile. Open Subtitles وتعلم , أنتَ لم تعد لي العشاء , ولا حتى مرة واحدة
    Hiç bir şey prova etmedik, bir kere bile. Open Subtitles نحن لم نتدرب الى الان ولا حتى مرة واحدة
    Perowne'den beri bir kere bile olmadı. Open Subtitles ليس مرة , ليس منذ بيرون
    Hiç tereddüt etmedim, bir kere bile. Open Subtitles أنا لم يتردد, ليس مرة واحدة,
    Ama bu defterin bir gücü var... bu da herhangi birinin onu kullanmasını sağlıyor, bir kere bile olsa. Open Subtitles ولكن هذه المذكرة لديها القوة أن تجعل أي شخص يريد تجربتها, حتى ولو مرة واحدة
    Üç aydır gelir ve bir kere bile şaşmadı. Open Subtitles انها تأتي في كل مساء منذ ثلاثة أشهر لكنها لم تغير طلبها و لو لمرة
    Markete kadar gidip geri dönebilirim, bir kere bile bozulmaz. Open Subtitles بإمكاني أن أذهب إلى المتجر وأعود لا تتعطب ولا لمرة
    Tek hatırladığım şey beni hiçbir zaman ziyarete gelmediğiydi orada ölüyordum ama bir kere bile gelmedi. Open Subtitles كل ما أتذكره، هو التفكير بسبب عدم قدومها لزيارتي في فترة ما قبل الإعدام، ولا مرّة
    Sadece söylüyorum bir kere bile olsa hakkımda iyi izlenim bırakman güzel olurdu. Open Subtitles هذا مجرد رأي سيكون من اللطيف أن تمتدحيني ولو لمرّة
    Onlara bir kere bile bakmadığımı söylesem içini rahatlatır mı? Open Subtitles هل سيشعرك بإرتياح معرفة أنني لم أقم بإستشارتهم ولا مرةً واحدة ؟
    Hayır, kardeşimsin de ondan. Bir kere bile evime gelmedin. Ya... Open Subtitles لا أعرف لأنك أخي, ولم تأتي إلى شقتي ولا مره واحده؟
    Ah be dostum, ben ağzına kadar kokainle dolu sürat tekneleriyle Miami'ye girdim, bir kere bile durduran olmadı. Open Subtitles تبّا، يا رجل، لقد أخذت قوارب محمّلة عبر حواجز بالكوكايين إلى داخل ميامي ولا مرة تمّ إيقافي.
    Seni bir kere bile olsa, ameliyat masama yatırmak isterdim. Open Subtitles وددت لو وضعتك على ترابيزه العمليات ولو لمره
    Bu aydınlatıcıydı. Bizi bir kere bile öldürmeye çalışmadı. Open Subtitles يسرّني هذا الاختلاف لم يحاول قتلنا ولو مرّة واحدة
    Bir kere bile böyle bir hisse kapılsaydım bin kere cezalandırılmayı kabul ederim. Open Subtitles اقسمت بحق الله، أن حصل ذلك لو مرة واحدة ، فسأتلقي عقابا شديدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد