ويكيبيديا

    "kesin olan bir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • واحد مؤكد
        
    • واحد أكيد
        
    • الوحيد الأكيد
        
    Eğer hayatta Kesin olan bir şey varsa, eğer tarih bize bir şey öğrettiyse, o da kimi istersen öldürebileceğindir. Open Subtitles لو أن هناك شىء واحد مؤكد فى هذة الدنيا و اذا كان هناك شيئاً تعلمناة من التاريخ فهو أنة يمكنك قتل أى شخص
    Kesin olan bir şey var ki kim kazanırsa kazansın üç hafta sonra Frank Sinatra'nın sunacağı 35. Open Subtitles شيئاً واحد مؤكد أياً كان الفائز، التاريخ سيصنع خلال ثلاثة أسابيع حين فرانك سيناترا
    eğer hayatta Kesin olan bir şey varsa eğer tarih bize bir şey öğrettiyse o da kimi istersen öldürebileceğindir. Open Subtitles لو أن هناك شىء واحد مؤكد فى هذة الدنيا و اذا كان هناك شيئاً تعلمناة من التاريخ فهو أنة يمكنك قتل أى شخص
    Kesin olan bir şey var ki o da miskin miskin oturmanın mutluluk getirmeyeceği. Open Subtitles أمر واحد أكيد أن تجلس هنا يائسا لن يجعل الأمور أكثر سعاده
    Kesin olan bir şey var, tonla selfie çekilecek. Open Subtitles الأمر الوحيد الأكيد هو أن تستعدوا للكثير من صور السيلفي
    Eğer hayatta Kesin olan bir şey varsa, eğer tarih bize bir şey öğrettiyse, o da kimi istersen öldürebileceğindir. Open Subtitles لو أن هناك شيء واحد مؤكد في هذه الدنيا و إذا كان هناك شيئاً تعلمتاه من التاريخ فهو أنه يمكنك قتل أي شخص
    Kesin olan bir şey var, afişe edildiğin gibi sevimlisin. Open Subtitles يوجد شئ واحد مؤكد أنت بالفعل جميل كما يقولون.
    Kesin olan bir şey varsa o da bu toplumun yabancılara güvenmemesi. Open Subtitles شيء واحد مؤكد حول هذه الجالية انها لا تثق بالغرباء بالكاد ياتمنون من بالداخل
    Şu hayatta Kesin olan bir tek şey varsa, Open Subtitles لو أن هناك شىء واحد مؤكد فى هذة الدنيا
    Ama Kesin olan bir şey var. Open Subtitles لكن أستطيع اخبارك بشئ واحد مؤكد
    Kesin olan bir şey var. Onlar ayrılırken büyük bir iz bıraktılar... Open Subtitles شيء واحد مؤكد أنها ستكون رحلة طويلة
    Bir çok belirsizlik var, ama Kesin olan bir şey var. Open Subtitles كلها مصطلحات علمية . لكن شيء ... واحد مؤكد انه
    Kesin olan bir şey var. Silahşor olamayacaksın. Open Subtitles شيء واحد مؤكد انك لست فارساً
    Kesin olan bir şey var ki; Open Subtitles هناك شئ واحد مؤكد..
    Kesin olan bir şey var, dostum. Gitti! Open Subtitles شىء واحد مؤكد يا رجل, انه مات!
    Kesin olan bir şey var, dostum. Gitti! Open Subtitles شىء واحد مؤكد يا رجل, انه مات!
    Kesin olan bir tek şey var. Open Subtitles هناك شيئ واحد مؤكد.
    Yukarı doğu yakasında Kesin olan bir şey var: Open Subtitles شيء واحد أكيد في المنطقة الشرقية
    Kesin olan bir şey var. Open Subtitles هنالك شيء واحد أكيد
    Kesin olan bir şey var. Open Subtitles الأمر الوحيد الأكيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد