| Bunu kısa kesmek zorunda kaldığım için üzgünüm ama teknik sorunlar yaşıyoruz. | Open Subtitles | اكره ان اقاطع هذا مبكراً ولكن لدينا مشكلة تقنية |
| Bunu kısa kesmek zorunda kaldığım için üzgünüm ama teknik sorunlar yaşıyoruz. | Open Subtitles | اكره ان اقاطع هذا مبكراً ولكن لدينا مشكلة تقنية |
| İu filmdeki adam gibi hissediyorum biliyor musun hani, bir filmde adamın biri, yeşil ya da mavi kabloyu kesmek zorunda ya yoksa bomba patlar. | Open Subtitles | أنا أحبكِ؟ تعلمين اشعر أني مثل ذلك الرجل في الفيلم حيث كان عليه أن يقطع السلك الأحمر , أو السلك الأخضر |
| Kendisini Müzik Kutusu'na götürmemi istiyorsa, bilekliğimi kesmek zorunda! | Open Subtitles | إن أرادني أن أحصلَ لهُ على صندوق الموسيقى، فعليه أن يقطع سوار التتبع |
| Neden zamanı geldiğinde bu şeyi kıyamet dağının içine atmak için... senin küçük parmaklarından birini kesmek zorunda... kalacakmış hissine kapılıyorum? | Open Subtitles | لم لدي الشعور أنه حينما يَحِينُ الوقت سوف أضطر لقطع أَحَدِ أصابعك لأرمي هذا الشيئ في جبل الهلاك ؟ |
| Kimseni etini kesmek zorunda değilim, sen iyi kokuyorsun. | Open Subtitles | لم أضطر لقطع اللحم لأحد رائحتك جيدة |
| Elini kesmek zorunda kalsam bile. | Open Subtitles | حتى لو إضطررتُ لقطع يدها لأحصل عليه |
| Elini kesmek zorunda kalsam bile. | Open Subtitles | حتى لو إضطررتُ لقطع يدها لأحصل عليه |
| O küçük, tatlı boğazını kesmek zorunda bırakma beni. | Open Subtitles | لا يجب علي قطع حلقك الجميل الصغير |
| Kadını, onu neredeyse diri diri yiyen bir delikten çıkardım ve kocası bacağını kesmek zorunda kaldı. | Open Subtitles | كادت أن تلتهمها حية، كان على زوجها أن يقطع ساقها. |
| Doktor alyansımı kesmek zorunda kaldı. | Open Subtitles | كان على الدكتور أن يقطع الدبلة من يدي |
| Elektriği kesmek zorunda kaldım. | Open Subtitles | كان يجب علي قطع الكهرباء. |