ويكيبيديا

    "ki her" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أن كل
        
    • أنّ كل
        
    • بأن كل
        
    • أن لكل
        
    • يعرف كل
        
    • لكل فعل
        
    • لا تحوي كل
        
    Sayın Bakan, sizi temin ederim ki her şey usulüne uygun. Open Subtitles سيدي الوزير ، أؤكد لك أن كل شيء على ما يرام
    - Size temin ederim ki her biri tıbbi olarak gerekliydi. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لكم أن كل من تلك الإجراءات اللازمة لصحتي
    Ne zaman onunla olsam, biliyorum ki her şey yolunda gidecek. Open Subtitles عندما أكون معها أعلم أن كل شيء سيكون على ما يرام
    Ama her arı bilir ki her küçük iş düzgün yapıldığında büyük anlam taşır. Open Subtitles ولكن النحل يعلم أنّ كل وظيفة صغيرة إن تمت بإتقان، تعني الكثير
    Fakat değiştim ve bence şunu diyebilirsin ki her şey çok başarılı oldu. Open Subtitles ولكن تجاهلت الأمر وأعتقد أنه بامكانك القول بأن كل شيء مضى بشكل جيد
    Fikir şu ki her bir uygulama için fiziksel şekil uygulamayla eşleştirilebilir. TED والفكرة هي أن لكل تطبيق فردي، شكلا ماديا يُمكن أن يوافق التطبيق
    - O bir polis. Tabi ki her şeyi bilcek. Open Subtitles انه شرطي , والشرطي يعرف كل شئ
    Dinle, öyle acele gittiniz ki her şeyin iyi olduğundan emin olmak istedim. Open Subtitles لقد غادرتا في عجلة من أمركما أردتُ أن أتأكد أن كل شيء بخير
    Öğrendim ki, her yıl iki milyar kg iade kıyafetin serüveni, katı atık depolama sahasında bitiyordu. TED وعرفت أن كل عام، 4 مليار جنيه من الملابس المُرَدّة ينتهي بها الحال في النفايات
    Elbette ironi şudur ki her büyük şirket küçük, girişimci bir şirket olarak başlamıştır. TED الآن، المفارقة هي، بالطبع، أن كل شركة كبيرة بدأت كشركة صغيرة المشاريع.
    Ve bu deneyimler sonucunda, şunu anladım ki her birimizde kabul edilebilir bir davranış yelpazesi vardır. TED أصبحت أُدرك من خلال هذه التجارب أن كل شخص منا لديه ما يسمى نطاق السلوك المقبول.
    Ve iddia ediyorum ki her bit veri Web'e ait olacak. TED وأنا أقترح أن كل بيان سيكون مملوكاً للويب.
    Gelecekte olacakları kontrol etmem gerekmiyor... ve inanıyorum ki her şey yoluna girecek. Open Subtitles ليس من الضروري أن أسيطر علي كل شيء في المستقبل وأعتقد أن كل شيء سيكون علي ما يرام
    Gelecekte olacakları kontrol etmem gerekmiyor... ve inanıyorum ki her şey yoluna girecek. Open Subtitles ليس من الضروري أن أسيطر علي كل شيء في المستقبل وأعتقد أن كل شيء سيكون علي ما يرام
    Sebep ne olursa olsun şunu anladım ki her son, yeni bir karışıklığa yol açıyor. Open Subtitles مهما كان السبب فهو جعنلي أدرك أن كل نهاية تؤدي لعواقب جديدة
    Bir şekilde biliyorum ki, her şey yoluna girecek. Open Subtitles أعرف بطريقة ما أن كل شيء سيكون علي ما يرام
    Donna, kaçtığın ve okuldakileri göreceğin için gerginsin biliyorum ama bilmeni isterim ki her şey kontrolüm altında. Open Subtitles حول مقابلة زملائك في المدرسة بعد هربك وكل ما هنالك لكن أريدك أن تعلمي أن كل شيء تحت السيطرة
    Birkaç bir şey okudum ve gördüm ki her evlilik el kitabı iktidarsızlık için öneriler sunuyor, çoğu zaten Betty'den bildiğimiz şeyler. Open Subtitles كنت أقوم ببعض القراءة، واتضح أنّ كل دليل زواج يشتمل على إيحاءات لعجز جنسي،
    Bu da demektir ki her biriniz 215.9 kişiyi koruyup kollamalısınız. Open Subtitles ما يعني أنّ كل منكم يحمي ويخدم 215,9 شخص
    Kendi içinde herkes düşünüyor ki her şey farklı olacak. Open Subtitles هذا اليقين الجبلّيّ السحيق بأن كل شيء سينتهى إلى خير
    Deneyler gösterdi ki her bir atomun çekirdekten de ufak olan ve elektron bulutu tarafından çevrilmiş küçücük ve yoğun çekirdeği var. TED وجدت التجارب أن لكل ذرة نواة صغيرة جدًا وكثيفة، محاطة بسحابة إلكترونات تفوقها في الصغر.
    - O bir polis. Tabi ki her şeyi bilcek. Open Subtitles انه شرطي , والشرطي يعرف كل شئ
    Bunu ölüme de uyarlamaya çalışıyorum dünyamızda bulunduğuna göre. Newton der ki; her eylemin bir eşit, bir de karşıt tepkisi vardır. Open Subtitles يمكنك القول أن لكل فعل لديه رد فعل معاكس مساو له
    ki her bölümde apayrı bir can sıkıntısı Open Subtitles لا تحوي كل حلقة منه إلا الرعب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد