Biz bu sözü ilk defa 2009'da Kopenhag'da COP 15 sırasında verdik ancak kimse fark etmedi. | TED | لقد أصدرنا وعدنا الأول هذا في 2009 خلال إجتماع الفرقاء في كوبنهاغن، لكن لم يلاحظ أحد ذلك. |
Ters doğdu ama kimse fark etmedi. | Open Subtitles | خرجت من موخرتها عند والدتها لكن لم يلاحظ أحد |
Eğer o soyulup kutuya tıkıldıysa, neden kimse fark etmedi? | Open Subtitles | إن كان قد تجرد ووضع في صندوق لماذا لم يلاحظ أحد ؟ |
Orijinal dizide Darrin'i oynayan aktör değişti ve kimse fark etmedi. | Open Subtitles | "لقد أستبدلوا "دارين" في العرض الأساسي "بي ويتشد ولم يلاحظ أحد |
kimse fark etmedi. Mal sahibi dışında tabi. | Open Subtitles | ولم يلاحظ أحد الا الرجل الذى كنت معه |
Sahneden öylece indin ve kimse fark etmedi mi? | Open Subtitles | لقد تركت المسرح ولم يلحظ اى احد الامر ؟ |
Merak etme. kimse fark etmedi. | Open Subtitles | لا تقلقي لم يلاحظ احد |
Birkaç kere sınırda dolandın geldin... ama kimse fark etmedi. | Open Subtitles | أعني أنكِ كنتِ على وشك الانهيار العديد من المرات، ولكن لم يلاحظ أحد |
kimse fark etmedi. Hepimiz zaman limitlerimize yetişmeye çalışıyorduk. | Open Subtitles | لم يلاحظ أحد ذلك ، كلنا كنا مشغولين بأعمالنا |
Yaşlı ve zayıf birinin normalden daha çabuk ölmesini hiç kimse fark etmedi. | Open Subtitles | لم يلاحظ أحد أن كبار السن العاجزون يموتون بشكل أسرع من المتوقع |
Ama kimse fark etmedi. | Open Subtitles | و لكن لم يلاحظ أحد. |
- kimse fark etmedi. | Open Subtitles | - لم يلاحظ أحد ذلك |
Giysilerimin büyüdüğünü kimse fark etmedi. | Open Subtitles | ولم يلاحظ أحد كم أصبحت ملابسي فضفاضة |
Yerine geçtim. kimse fark etmedi. | Open Subtitles | فحللت بدلاً عنه ولم يلاحظ أحد |
Sahneden öylece indin ve kimse fark etmedi mi? | Open Subtitles | لقد تركت المسرح ولم يلحظ اى احد الامر ؟ |
kimse fark etmedi. | Open Subtitles | لم يلاحظ احد ذلك |