ويكيبيديا

    "kitabın adı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • اسم الكتاب
        
    • عنوان الكتاب
        
    • بعنوان
        
    • انه كتاب
        
    Kapakta başka bir tipografik bilgi ya da görsel bilgi yok ve Kitabın adı da "Only What's Necessary" (Sadece Gerektiği Kadar) TED لا توجد أية معلومات مطبعية أخرى أو معلومات مرئية على المقدمة، كما أن اسم الكتاب هو "الضروري فقط."
    Kitabın adı o değil, unut sen onu şimdi. Open Subtitles ليس هذا هو اسم الكتاب انسى ذلك الآن
    Kitabın adı bu olabilir. Open Subtitles هذا يمكنـه أن يكون اسم الكتاب
    Kitabın adı Arkadaşım. Open Subtitles عنوان الكتاب هو ... .... اصدقائي
    ...Kitabın adı "My Family Seder"... Open Subtitles ‫عنوان الكتاب "عشاء عيد الفصح العائلي"
    Kitabın adı, "Kemikten Çıkan", yazar Dr. Temperance Brennan. Open Subtitles الكتاب بعنوان: السبب يكمن في العظم كتبته الطبيبة تيمبرانس برينان
    Sanırım anladım. Teypteki Kitabın adı, Yaşamak için birşeyler. Ayrıca roman versiyonu olan Open Subtitles أظنني وجدته، انه كتاب على شريط يدعى "شيئ لأحيا من أجله"
    Kitabın adı Diyalog'dur. Open Subtitles كان اسم الكتاب ( المحاورات )
    Kitabın adı "The Split Saber". (Yaran Kılıç) Open Subtitles و عنوان الكتاب هو "الفيصل"
    Kitabın adı: Open Subtitles عنوان الكتاب:
    Kitabın adı "Aşırılıksız İslam: İslam'da Özgürlük Hususu." TED واصدرت كتاباً بعنوان " اسلام بدون متطرفين : قضية مسلم نحو الحرية "
    İlk bilgisayar bilimcilerinden Norbert Wiener'dan bahsetmek istiyorum, 1950'lerde benim daha doğmadığım zamanlarda bir kitap yazmıştı, Kitabın adı ''The Human Use of Human Beings'' idi. TED وأعتقد أن باستطاعتي التذكير بأنّ واحداً من أوائل علماء الكمبيوتر والذي كان إسمه نوربت وينر، والذي ألف كتاباً في الخمسينيات، حتى قبل أن أكون قد وُلدت، بعنوان "الاستخدام البشري للجنس البشري."
    Geçenlerde okuduğum bir Kitabın adı. Open Subtitles انه كتاب. لقد قرأت مؤخرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد