ويكيبيديا

    "komik çünkü" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مضحك لأنه
        
    • مضحك لأنني
        
    • مضحكة لأن
        
    • مضحكُ
        
    Bu komik, çünkü bilgisayarına bir insanmış gibi bağırır. Open Subtitles إنه مضحك لأنه يهتف لكمبوتره على أنه إنسان
    İşte bu çok komik. Çünkü o para değersizdir. Anladın mı? Open Subtitles هل فهمت, ذلك مضحك لأنه تلك النقود بلا قيمة
    Bu Komik çünkü ne zaman hepinizin çevresindeysem, ne olursa olsun, şu şey var - özür dileme dürtüsü, sanki bir şeyleri berbat etmişim gibi, bu gece bunu değiştirmedi. Open Subtitles , هذا مضحك , لأنه طالما أنا معكم , مهما كان الامر , أشعر بهذه الرغبة للاعتذار كأنني قد كسرت شيئاً
    Bu komik, çünkü onunla Kenny Rogers Kızarmalarında karşılaştım. Open Subtitles هذا مضحك لأنني صادفته عند مشويات كيني روجرز.
    Bu... bu Komik çünkü ben senin artık o erken emekli tipine uymadığını düşünüyordum. Open Subtitles ذلك مضحك لأنني لم أكن اعتقد أنك من النوع . الذي يفضل التقاعد المبكر
    Komik çünkü bir katil, yürümeye başlayan bir çocuk için uygunsuz olabilir. Open Subtitles إنها مضحكة لأن جريمة ستكون غير لائقة لطفل زاحف
    Aslında çok Komik çünkü anlaşıldı ki duvarkağıdı tam birbirine uymuyor. Open Subtitles وذلك مضحكُ في الحقيقة، لأن يَظْهرُ ذلك ورق الجدران الجديد لا يَجاري بالضبط.
    Komik çünkü doğru, Onu yakalamışIığım var. Open Subtitles هذا مضحك لأنه صحيح. أنه يفعل ذلك . لقد ضبطته.
    Çok Komik çünkü bir dakika önce senin burada kalıp onun çatı katında yaşayacağını sanıyordum. Open Subtitles هذا مضحك لأنه في لحظة ظننت بأنكِ تريدين البقاء هنا والعيش بالعلية
    Komik çünkü ben olmadan duruma bakınca şu anda Alp Dağları'na uçakla çakılmış olacaktın. Open Subtitles يا له من أمر مضحك لأنه بالطريقة التي أرآها، فبدوني كنت لتصبحي مهشمة الآن على جبال الألب
    Ama ne kadar Komik çünkü sen Tanrı diyince benim aklıma da bir şiir geldi. Open Subtitles ولكن، أتعلم، هذا مضحك. لأنه عندما ذكرت الله، تذكرت تلك القصيدة.
    Çok komik, çünkü onunla ilk tanıştığımızda ve senin çok şirin olduğunu söylediğimde... Open Subtitles الأمر مضحك, لأنه, تعرف... لأني حين قابلته لأول مرة و إعتقدت بأنك ظريف حين كنت في المتجر...
    Çok komik, çünkü onunla ilk tanıştığımızda ve senin çok şirin olduğunu söylediğimde... Open Subtitles الأمر مضحك, لأنه, تعرف... لأني حين قابلته لأول مرة و إعتقدت بأنك ظريف حين كنت في المتجر...
    Yakarışların rızası için de olsa, azizler öyle şeyler yapmaz. Yakarışım etkisini gösterdiği sürece yapmayın o halde. Çok Komik çünkü iğrenç görünüyor. Open Subtitles القدّيسين لا يتحركون , بالرغم من انهم منحة اهديت للمصلّين إذن لا تتحركي , حتى أتمم صلاتي مضحك , لأنه مقرف لقد كان هذا رائعاً
    Çok Komik çünkü bunların hepsini size benim açıklamak zorunda kalacağımı sanıyordum. Open Subtitles إنه مضحك لأنني إعتقدت بأنّ علي توضيح كلّ هذا لكم
    Bu komik, çünkü ben DNR belgelerini imzalamanın, hastanın seçimi olduğunu sanıyordum. Open Subtitles حسناً , هذا مضحك لأنني ظننت أن قرار عدم الانعاش هو قرار المريض
    Bu çok komik, çünkü olaydan sonra kızlar arasında baya popüler olmuştum, anlarsın ya? Open Subtitles الأمر مضحك لأنني بعدها أصبحت مشهوراً لدى الفتيات
    Komik, çünkü randevumun bana yalan söylemesini asla sevmem. Open Subtitles هذا مضحك, لأنني لا أحب أن يقوم رفيقي بالكذب عليّ.
    Sanırım Komik çünkü insanlar buna gülüyor. Open Subtitles أحسب أنها مضحكة لأن الناس يضحكون عليها
    Görüyorsunuz ya, bu... Komik çünkü evlilik berbat birşey. Open Subtitles نعم انها مضحكة لأن الزواج امر تعيس
    Smelson. Komik çünkü kokuyorsun. Open Subtitles "نيلسون) النتن)" إنها مضحكة لأن رائحتك كريهة
    Komik, çünkü sen bana çok tanıdık geliyorsun. Open Subtitles ذلك مضحكُ لأن أنتم جميعاً تَنْظرونَ مألوفينَ جداً لي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد