Penguen, nükleer öncesi bir denizaltının komutasında! | Open Subtitles | البطريق في قيادة حساب الأموال التشغيلية غواصة السابقة للذرة. |
Askerler, Senato'nun komutasında sizleri korumak için burada kalacak. | Open Subtitles | الجنود سوف يبقوا لسلامتكم، تحت قيادة مجلس الشيوخ |
Askerler, Senato'nun komutasında sizleri korumak için burada kalacak. | Open Subtitles | الجنود سوف يبقوا لسلامتكم، تحت قيادة مجلس الشيوخ |
Dünyanın cesur savaşçıları General Zapp Brannigan'ın komutasında örümceklerin anavatanında bir zafer kazandı. | Open Subtitles | محاربوا الأرض الشجعان بقيادة الجنرال العام ويبيلو زاب برينجان انتصروا على كوكب العناكب |
Kolordu, General Horrocks komutasında, 20.000 araç.. | Open Subtitles | بقيادة الجنرال هوروكس عشرون الف عربة من الفيلق الثلاثه اكس |
Eskiden de olduğu gibi, Amiralin komutasında ve Galactica'nın pilotları, uçakları ve askeri personeliyle takviye edilmiş olacak. | Open Subtitles | , تحت قيادة الادميرال سيزداد عدد طيارى و طائرات جلاكتيكا وأفراد الجيش مثلما كان دائماً |
Ve belki bu her zaman ipek çoraplar içindeki kibirli, narsist bir salağın komutasında mı olacak? | Open Subtitles | وربما سيكون لأن يكون متغطرسا, معتوه نرجسي في الحرير جوارب في كل وقت ويفعل فقط أن يحاول قيادة لي؟ |
Yıllar önce, İskenderiye'deki sarayda şu Romalı generalin komutasında genç bir süvari subayıyken. | Open Subtitles | -منذ سنين مضت عندما كنت ضابطا صغير فى الخيالة المتمركزة فى القصر فى الاسكندرية تحت قيادة ذلك الجنرال الرومانى البدين |
Albay Munro komutasında görev yapacaksın. | Open Subtitles | في حصن ويليم هينري، تحت قيادة مونرو |
- Beşinci'nin komutasında kaç gemi var? | Open Subtitles | كم سفينة تحت قيادة العضو الخامس؟ |
General Dwight D. Einshower komutasında 150.000'den fazla asker... | Open Subtitles | ..تحت قيادة الجنرال ديوايت د.أيزنهاور |
Çünkü İngiltere, arkadaşın John komutasında savaşçı ruhu olmayan bir ülkeye döndü. | Open Subtitles | "إنها "إنجلترا" تحت قيادة صديقك "جون إنها بلد بلا روح قتال |
Ve Richard'ın komutasında İngiltere, tamamen farklı bir doğaya bürünüyor. | Open Subtitles | ، "وتحت قيادة "ريتشارد إنجلترا" ستصبح حيوان مختلف" |
Orada Kara Öncülere katılacak ve Yüzbaşı George Martin komutasında hizmet vereceksiniz. | Open Subtitles | هناك سيتم تعيينكم في الرواد السود (وستخدموا تحت قيادة القائد (جورج مارت |
Savaştan önce generalin komutasında çalışıyordum. | Open Subtitles | قبل الحرب، عملت تحت قيادة لواء |
Bu gece burada tartıştığımız şey Amerikan birliklerinin komutasında kalacağımı mı yoksa Kongre'ye istifamı duyurmak durumunda olduğumu mu belirleyecek. | Open Subtitles | ما ناقشناه هنا الليلة ... سيُحَدِد إذا ما كنتُ سأبقى في قيادة هذه القوات الأمريكية |
Müttefikler, Alexander komutasında tekrardan toparlanıp 10 gün içinde geçidi aldılar. | Open Subtitles | الحلفاء تحت قيادة (ألكسندر) أعادوا تجميع قواتهم وفى بحر 10 أيام أستعادوا سيطرتهم على الممر |
Walker'ın komutasında 17 koruma gemisi konvoya refakat ediyordu. | Open Subtitles | سبعة عشر سفينه حراسه ( تُبحر تحت قيادة ( والكر |
Sabah 05.00'ten itibaren bu gemi Birleşik Devletler Başkanı'nın komutasında olacak. | Open Subtitles | بعد أن تدق الساعة الخامسة غداً، تكون هذه السفينة بقيادة مباشرة من رئيس الولايات المتحدة الأميركية |
Açıkça söylemek gerekirse, Albay Taylor'ın komutasında olan. | Open Subtitles | وعلى وجه الدقة كانت بقيادة العقيد(تايلور) |
Kimin komutasında? | Open Subtitles | بقيادة من؟ |