Size yapilan bazi roportajlari gostermek istiyorum bu roportajlar acilis gununde koprunun uzerinde olan ve olayi aciklayacak kisilerle yapildi. | TED | أريد أن أريكم أولا حديث بعض الأناس الذين كانوا فوق الجسر يوم الإفتتاح، يصفون ما حدث. |
Adam: Hayir, sadece koprunun hareketine uyum saglamak zorundalardi. | TED | الرجل: لا، لقد أرغموا فقط على إتباع حركة الجسر. |
Ve simdi size koprunun bir goruntusunu gostereyim. | TED | دعوني أريكم الآن لقطات الجسر التي تم تصويرها. |
Alan Mcrobie: Evet. Muhabir: Bunu sen dizayn ettin, evet, bu temsili kopruyu, ve bu, sana gore, gercek koprunun hareketini taklit ediyor? | TED | الصحفي: قمت بتصميم هذا، نعم، هذا الجسر النموذجي، و تعتقد أنه، يقلد حركة الجسر الحقيقي؟ |
Onune gecemiyorsunuz. Aslinda koprunun hareketi sizi adimi taklit etmeye zorluyor. ve bu nedenle kopruyu ileriye dogru hareket ettirmeye. | TED | لا يمكن أن تتحكم بذالك. أنت مرغم من طرف حركة الجسر بأن تخطو هكذا، و بذالك تقود بدورك إستمرار حركة الجسر. |
Bu kablolar koprunun kenarlarinda, lastik bandi alirsanizve kopruyun tutan bu mekanizma. | TED | هؤلاء الأسلكة قد إمتدوا على جانب الجسر، كما لو أخدتم شريطا مطاطا و مددتموه بشدة عبر التايمز -- و هذا ما يرفع الجسر. |
Bir cesit pozitif geribesleme dongusu insanlarim yurume sekli ve koprunun hareketi arasinda, ve muhendisler bununla ilgili hicbirsey bilmiyordu. | TED | كان ذالك نوعا من حلقات رد الفعل الإيجابية بين الطريقة التي مشى بها الناس و الطريقة التي بدأ الجسر يتحرك بها، التي لم يعلم عنها المهندسون أي شيء. |
su koprunun altinda olmali. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّه أسفل هذا الجسر |
İste orada, koprunun oradan sıvısmaya calısıyordu. | Open Subtitles | "في ذلك الاتجاه وكان يريد قطع الجسر " |