Bizim esirlerimizsiniz, ve görevimiz sizi Toprak Kraliçesi'ne ulaştırmak. | Open Subtitles | أنتِ سجينة عندنا ومن واجبنا نقلك إلى ملكة الأرض |
Acele et. Gerçekten ortalık kışa dönmeden Kar Kraliçesi'ni bulmak istiyorum. | Open Subtitles | والآن أسرعي، أريد الوصول إلى ملكة الثلج تلك قبل حلول الشتاء فعلاً |
Dünyanın diğer ucuna yelken açıp, ordularını buraya getirip sana saldırsın diye Ejderha Kraliçesi'ne verdiler. | Open Subtitles | أبحر لهم الحق في جميع أنحاء العالم وأعطاهم إلى ملكة التنين حتى أنها يمكن أن تجلب جيوشها هنا لمهاجمتك. |
Haysiyet divanından aşk ve güzelliğin Kraliçesi Veiled Prophet Krohassan tarafından ödüllendirilecek. | Open Subtitles | من محكمة الشرف, وملكة الحب والجمال، تُوِّج من قِبل نبي خراسان المُقنّع. |
Dünya değişiyor, Toprak Kraliçesi'de ya buna uyar ya da yoldan çekilir. | Open Subtitles | إن العالم يتطور، وملكة الأرض يمكن أن تتطور معها أو تتنحى جانبا. |
Bir güzellik Kraliçesi ile evlenmiş. Kızı oralardayken gördün mü? | Open Subtitles | . و متزوج من ملكة حسناء هل رأيتها هناك ؟ |
Angels yerini alırken ilk vuruş töreni için hazırız ve İngiltere Kraliçesi ilk topu atmaya hazır. | Open Subtitles | بينما تأْخذ الملائكة الملعب نستعد لمراسم الدرجة الأولى مع ملكة إنجلترا مستعدة لضرب الكرة الأولى |
Üzgünüm ama beni esir olarak Toprak Kraliçesi'ne götürmenize izin veremezdim. | Open Subtitles | لأسمح لك بأخذي إلى ملكة الأرض كأسيرة ..... |
"K Caddesi'nin buzdan Kraliçesi, bir senatör ve kongre üyesiyle yatarak Las Vegas'ı kasıp kavuruyor!" | Open Subtitles | راقصة (لاس فيجاس) تتحول إلى ملكة ثلج" "و تنام مع نائب و عضو بمجلس الشيوخ |
Beni Kar Kraliçesi'ne götür. | Open Subtitles | خذني إلى ملكة الثلج |
- Etiyopya Kraliçesi'nin Başhazinedarı. | Open Subtitles | - رئيس الخزانة إلى ملكة إثيوبيا. |
Elbiseyi giymen, seni balo gecesi Kraliçesi yapmaz. | Open Subtitles | -لن يحولني إلى ملكة مثالية ! |
Seni zevcem ve gerçek Gecenin Kraliçesi olmaktan ne alıkoyabilir ki? | Open Subtitles | .. ماذا قد يمنعكِ من أن تصبحي عروسي وملكة الليل الحقيقية؟ |
Orada bulunan İsveç Kraliçesi bana döndü ve şöyle dedi: "Bu çocuğa kendine güveninin nereden geldiğini sorar mısın? | TED | وملكة السويد التي كانت هناك إلتفتت إليّ وقالتك "هل يمكنك أن تسأل هذه الطفلة من أين حصلت على ثقتها؟ |
Fransa'nın kral ve Kraliçesi bile patates giymeye ikna edilmişti, patates çiçekleri, pardon. | TED | حتى ملك وملكة فرنسا أُقنعوا بأن يرتدوا البطاطا، اعذروني، زهور البطاطا. |
Ben, İkinci Sikander, böylece sen Roksan'ı meşru eşim ve Kafiristan Kraliçesi ilan ediyorum. | Open Subtitles | أنا ، إسكندر الثانى آخذك بموجب هذا روكسان ، لكى تكون زوجتى القانونية وملكة كافيرستان سيلا |
Bunların hepsi bir ya da birkaç Kraliçesi olan koloniler şeklinde yaşarlar. Etrafta dolaşırken gördüğünüz tüm karıncalar kısır dişi işçilerdir. | TED | وكلهم يعيشون في مستعمرات تتكون من ملكة واحدة أو عدد قليل من الملكات, كل النمل الذين يتجولون هنا هم إناث عاملات عقيمات. |
Karpatya Kraliçesi'yle evlenmeden önce bir Macaristan prensi olması sebebiyle İmparatorluk ve Kraliyet hitaplarını hak ediyor. | Open Subtitles | بإعتباره أمير المجر قبل ان يتزوج من ملكة كارباثيا وهو يلقب بصاحب السمو الملكى والامبراطورى |
Karşında geceleri dışarıda kalma Kraliçesi duruyor! O kavramı ben icat ettim! | Open Subtitles | أنتي تتكلمين مع ملكة البقاء في الخارج أنا أخترعت هذا المفهوم |
Ama biliyorsun ki, karşında acımasızlığın Kraliçesi var kardeşim. | Open Subtitles | تعلمين أنكِ تتحدثين مع ملكة اللؤم أيّتها الأخت |