Yılda 12 bin dolara, küçük kredilerden sorumlu başkan yardımcılığına ne dersin? | Open Subtitles | ما رأيك بمنصب نائب الرئيس؟ ستكون مسئول عن القروض و ستتقاضى 12 ألف دولار فى العام |
Diyelim ki, 50 milyonluk eşik altı kredilerden oluşan bir havuzun var. | Open Subtitles | لديك قطب من خمسين مليون في القروض الـ تحت اساسية |
Kurumsal kredilerden sorumlu müdürüm. | Open Subtitles | انا المسئول عن القروض المتعلقة بالشركات هناك |
Sonradan ortaya çıktı ki tüm mahalle bu yağmacı kredilerden vurgun yemiş. | Open Subtitles | اتضح أن جميع أهل الحي قد تأذوا من تلك القروض الظالمة |
Yüksek faizli kredilerden bir servet yaptı, bir servet de banka kurtarma paketinden. | Open Subtitles | جنى ثروة من القروض الأساسية و ثروة أخرى من إفلاس المصرف |
Pekala, devletin 90'larda kredilerden fire verdiğini biliyor musunuz? | Open Subtitles | حسنا، جميعكم مدركون أن ...الحكومة قد كفلت صناعة القروض والمدخرات في التسعينات؟ |
Bankalar gençlere verilen kredilerden, resmi tatillerden faiz ücreti almazsa devlet hazinesi kesinlikle bir kayıp yaşayacak. | Open Subtitles | وأعتقد أنه إذا البنوك لا تهمة الفائدة .. .. على القروض الممنوحة للشباب، في العطل الرسمية .. وزير المالية المحلية سيعاني بالتأكيد خسارة. |
Yani eşik altı krediler kötü ama, eşik altı kredilerden yapılmış eşik altı bonolar daha değerli öyle mi? | Open Subtitles | تفشل شركة القروض لكن السندات المعتمده على القروض ! |