ويكيبيديا

    "krizden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أزمة
        
    • الأزمة
        
    • الأزمات
        
    • الانهيار الاقتصادي
        
    Sonuçta bu küresel krizden tek faydalananlar onlar, değil mi? TED بعد كل شيء، هاتان المجموعتان فقط اللتان تستفيدان من أزمة المناخ، أليس كذلك؟
    Senin krizden krize girmeni izlerken... ne kadar sinirlendiğimi biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين كم أصبح عصبياً وأنا أراقبك تذهبين من أزمة إلى أزمة؟
    Ekim 2008'de... 1929'daki krizden beri görülmüş en büyük finansal krizin ortasında... Open Subtitles فى أكتوبر 2008 وفى ذروة أسوء أزمة أقتصادية منذ 1929
    Ekonomik krizden beri çok büyük borç altına girdik fakat kapsamlı büyümeye yatırım yaptık mı? TED لقد تحملنا ديوناً هائلة منذ الأزمة المالية، ولكن هل استثمرناها في النمو الشامل؟
    Son ekonomik krizden bu yana neredeyse on yıl geçti, yine de bu endüstri hiç daha büyük olmamıştı. TED لقد مضى حوالي عقد من الزمان منذ الأزمة المالية الأخيرة، إلا أن هذه الصناعة لم تكن مطلقًا بهذا الحجم الضخم.
    - Sizi tanıştırabilirim. Ayda bir adamlarını evine toplar biz de Amerika'daki krizden konuşuruz. Open Subtitles يمكنني أن أعرفكما عليه، إنّه يقيمها في منزله مرّة .كل شهر، وكلّنا مصدومين من الأزمات التي في أمريكا
    Ekonomik krizden beri hediyelik eşya dükkanındaki işleri pek iyi gitmiyor. Open Subtitles محل الهدايا ليس على ما يرام منذ الانهيار الاقتصادي
    krizden kaçınmanın tek yolu, bunun olacağını tahmin etmektir dedi. Open Subtitles أخبرتنى أن الطريقة الوحيدة لتفادى أزمة هو توقع أزمة
    Tahminimce bu krizden önce başka bir kriz vardı ve ondan önce de başka bir tane. Open Subtitles وأظن أنه كان هناك أزمة أخرى قبل هذه وأخرى قبلها وتستمر السلسلة إلى الوراء
    Eh, bence Chester's Mill krizden çok daha fazlası, yani işe koyulup krizi boşa harcamamalıyız. Open Subtitles وأنا أقول أن تشستر ميل تعاني أكثر من مجرد أزمة وعلينا أنا و أنت البدء بالعمل
    Onu, kendisini bekleyen büyük krizden kurtardık. Open Subtitles كنت أعلم ، لقد أنقذناه من أزمة كبيرة في المستقبل.
    Öncelikle, yeterince doktorları yok ve olan yerlerde de, fakirlerin aleyhine bir dağılım söz konusu çünkü küresel sağlık krizimiz insan kaynalarındaki krizden etkileniyor. TED أولاً, هم فقط لا يملكون أطباء بما فيه الكفاية، و حيثما وجدوا، فإن توزيعهم يكون منحازاً ضد الفقراء، لأن أزمتنا الصحية العالمية سببها الأساسي أزمة في الموارد البشرية.
    Eğer fakir ülkelerdeki insanlar New York'ta ya da Amerika'daki sub-prime morgıç pazarında başlayan bir krizden etkilenebiliyorsa, TED اذا كان الناس في الدول الأكثر فقراً يعانون من أزمة بدأت في نيويورك أو بدأت في سوق الرهن العقاري الثانوي في الولايات المتحدة الأمريكية.
    krizden hemen önceki üç yıllık dönemde gayri safi yurtiçi hasılanın üzerindeydi. TED كانت تزيد عن إجمالى الناتج المحلى لمدة ثلاث أعوام متتالية قبل الأزمة مباشرة.
    Fabrika krizden dolayı kapandı abi. Open Subtitles لقد أُغلق المصنع بسبب الأزمة المالية وأُغلقت كل محال العمل..
    Arama ve kurtarma birimleri krizden sağ kurtulanlara yardım etmek için gönderilmiştir. Open Subtitles تتم الآن عمليات البحث والانقاذ .. عن الناجيين من الأزمة
    Şu anda bu krizden kurtulmak için tek yol bu. Open Subtitles هذا هو طريقنا الوحيد للخروج من هذه الأزمة
    Finansal krizden sonra, piyasada hâlâ çok para var. Open Subtitles بعد الأزمة المالية ، هناك اموال عديدة بكل مكان
    Başkalaşım yeteneğine yatırım yapmalıyız, krizden yeniliğe gitmeye, ve krizin hemen ardından yükselebilme yetisine, ve tabiki beklenmedik değişimlere uyum sağlayabilmeye. TED يجب أن نستثمر في القدرة على التغيير، لننتقل من الأزمات إلى الإبداع، و القدرة على النهوض بعد الأزمات، و بالطبع، القدرة على التأقلم مع التغير المحتوم.
    Ekonomik krizden mi bahsedeceksin? Open Subtitles هل تريد التحدث عن الأزمات المالية؟
    Hiç kimse Saylon nükleer soykırımından sağ çıkacağımıza veya Yeni Caprica cehenneminden ya da yaşadığımız diğer 50.000 krizden sağ çıkacağımızı düşünmüyordu. Open Subtitles لم يتصوًر احد أن ننجو , من محرقة السيلونز النووية (أو على متن (نيو كابريكا أَو الأزمات الأخرى التى عشنها خلال السنوات الخمسون ألفاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد