En zorlayıcı şey ise iPad'lerin nasıl kullanılması gerektiği ve iPad'lere ne gibi uygulamalar konulacağı. | TED | وكان التحدي الأكبر هو، كيفية استخدام الايباد وما هي التطبيقات التي يجب وضعها وتصميمها الايباد؟ |
Kişisel deneyimlerime göre genetik bir testte ırksal terimlerin kullanılması beni düşündürdü: Irk, tıptan başka nerede yanlış biyolojik tahminler yapmaya neden olur? | TED | تلك التجربة الشخصية مع استخدام العرق فى الاختبارات الجينية جعلني أفكر: أين يستخدم العرق أيضاً فى مجال الطب للحصول على توقعات بيولوجية كاذبة؟ |
Dilin nasıl kullanılması gerektiği yerine, insanların bunu nasıl kullandığıyla ilgileniyor ve bu süreçte karşılaştıkları tüm yeniliklerin de takibini yapıyor. | TED | عوضاً عن تحديد كيفية استخدام اللغة فهو يشرح كيف يستخدمها الناس في الحقيقة ويتابع الإبداعات التي يأتون بها في خلال العملية |
"Bu gücün kötüye kullanılması şehrin yıkımına yol açtı. | Open Subtitles | اساءة استعمال هذه القوة أدى الى دمار المدينة. |
Doğal kaynakları korumak için eşyaların yeniden kullanılması demek. | Open Subtitles | معناه اعادة استعمال المواد لحفظ مصادرنا الطبيعية. |
Törende bir şiir kullanılması için | Open Subtitles | مجرد إستعمال قصديةٍ لمراسم الزفاف كنت سأريها للقس |
Elbette. Koreografide büyük el hareketlerinin kullanılması. | Open Subtitles | طبعاً,إنها إستعمال تحركات الايادي الكبيرة في الكوريغرافيا |
Sentetik biyolojinin, bir organizmanın özellikle kendimizin genetik yapısını değiştirmede kullanılması hakkında değerler ve ahlaksal olarak bazı kuşkular yok değil. | TED | استخدام البيولوجيا التركيبية لتغيير البنية الجينية لأي كائن حي، خاصة جيناتنا، لا تخلوا من المعضلات الأخلاقية. |
Yalnızca insan tasarımının kullanılması yerine doğanınkini niçin kullanmıyoruzu öneriyorum. | TED | وأقترح، اننا عوضاً عن استخدام التصميم البشري فقط، لم لا نستخدم تصميم الطبيعة؟ |
Bir çocuğun dilin alıcısı, kullanıcısı ve sonrasında okuyucusu olarak ustalığını artıran mekanizmadaki düzeltmeleri yürütmek üzere beynin plastisitesine dayalı bir yaklaşımı tasarlamak için bu stratejilerin kullanılması hakkında konuşacağım. | TED | سأتحدث عن استخدام هذه الاستراتيجيات للقيام بتصميم مقاربة للدماغ مستندة على المرونة تقود إلى تصحيحات في آلية الطفل والتي تزيد من كفاءة الطفل كمستقبل ومستخدم للغة، وبعد ذلك ، كقارئ. |
Kalenin, yetimhane olarak kullanılması için parlamento üyelerinin izninin alınması gerekiyor. | Open Subtitles | -إن استخدام القصر كموقع للزيارة موقوف على أعضاء البرلمان والشخصيات الإجتماعية |
Sabitlenmiş hayvanlar üzerinde elektrik çubukları kullanılması bir ihlal. | Open Subtitles | استخدام العصي الكهربائية على الحيوانات يجمد يعد انتهاكا. |
"Bu gücün kötüye kullanılması şehrin yıkımına yol açtı. | Open Subtitles | اساءة استعمال هذه القوة أدى الى دمار المدينة. |
Durumun aciliyeti dikkate alınırsa, elimizdeki bütün kaynakların Cris Johnson'ı yakalamak için kullanılması gerektiğine inanıyorum. | Open Subtitles | اعتقد انه وبسبب خطورة الموقف مجبرين على استعمال كل وكافة المصادر للوصول الى كريس جونسون |
Avrupalı bir çevre bilimci, demirin toprağın verimliliğe zarar verdiği fikrini ortaya attıktan sonra, tarımda bakır aletler kullanılması baya yaygınlaştı. | Open Subtitles | قد أصبح رائجاً للمزارعين استعمال أدوات نحاسية بعدما حث علماء البيئة الأوروبيون على فكرة على التسميد المعدني للتربة |
Şirketlerin bu şekilde kötüye kullanılması üzerine küresel çapta bir tek tartışma bile olmadı. | TED | لم يتم أي حوارٍ عالمي بعد عن كونه من المسموح إساءة استعمال الشركات بهذه الطريقة . |
Hayır, çünkü ortak bir tasarımın yaygın olarak kullanılması, kültür birliği oluşturmak zorunda değil ve bu kesinlikle DNA'da değil. | TED | لا ، لأن استعمال تصميم مشترك على نطاق واسع لا يعني بالضرورة وحدة الثقافة -- وهي بالتأكيد ليست في الحمض النووي. |
Bu zamanımın verimsizce kullanılması demek olur. | Open Subtitles | ذلك سيكون إستعمال غير مثمر من وقتي |
Aslında, o haklı. Anti-bakteriyellerin aşırı kullanılması... | Open Subtitles | في الحقيقة، هي على حق الإفراط في إستعمال ... مضادات الجراثيم من الممكن أن يؤدي إلى |
Enerji için bir insanın vücudunun kullanılması muhteşem bir fikir. | Open Subtitles | إستعمال جسم الإنسان للطاقة هس فكرة ذكية |