ويكيبيديا

    "kullandım ve" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • استخدمت
        
    Bulabildiğim her şeyi kullandım ve yeni bir görünüm oluşturdum. Open Subtitles لقد استخدمت كُل ما لدي و أعددت شكل تجميعي جديد
    Bir sürü bilgisayar soğutma fanı kullandım ve bir nevi onları biraraya koyup ne olduğuna baktım. TED استخدمت الكثيرمن مراوح تبريد الكمبيوترات و نوعاً ما وضعتهم جميعاً لنرى ما سيحدث.
    Bugün buraya gelirken GPS (Küresel konumlandırma sistemi) kullandım ve burası benim şehrim. TED استخدمت نظام الملاحة عبر الأقمار الصناعية للوصول إلى هنا اليوم، وهذه مدينتي.
    Mümkün olan her şeyi kullandım ve ona çok para önerdim ve özgürlüğünü tabii ki. Open Subtitles استخدمت كل الحجج الممكنه وعرضت عليه مبلغا كبيرا من المال وحريته بالطبع
    Senin kredi kartı numaranı kullandım ve oldu! Open Subtitles ولم ارد ان اخيب ظنك لذا استخدمت بطاقتك الائتمانية وها هو
    Yeni mesaj sistemimizi kullandım ve hediyeyi 60. kattaki ofisine gönderdim. Open Subtitles لقد استخدمت نظام ايصال الرسائل الجديد لايصال الهدية لمكتبك في الطابق الـ60
    Komşularım çok yüksek sesli bir parti veriyorlardı bu yüzden bende öfke kankası şeyini kullandım ve Lacey ve Nolan'ı aradım ve onlarda gelip beni sakinleştirmeye çalıştılar ve sonrasında her şey kontrolden çıktı. Open Subtitles جيراني كانوا يقيموا حفلة صاخبة جدا لذا استخدمت موضوع الصديق الغاضب خاصتك و اتصلت بلاسي و نولان
    Zalinsky'nin kafasının neden olduğu hasarın incelenmesinden sonra yüzdeki travmanın nedenini belirlemek için surattaki çatlaklardan yayılan çizgilerin kesişimlerini kullandım ve sonuç olarak kesinlikle üç darbe var. Open Subtitles اذن, بعد ماخرجنا الاضرار التي حدثت ل لجمجمة زالنيسكي, انا استخدمت مكان التقاطع
    Evet, doğum günüm için bana verdiğin Çin işi ilaç şeyini kullandım ve işe yarıyor. Open Subtitles نعم استخدمت العشب الصيني الذي اعطيتيني اياه في عيد ميلادي لقد نجح
    O ve tayfası af teklifimi reddedince avantajımı kullandım ve onu hasarlı şekilde bir fırtınaya doğru sürükledim. Open Subtitles بعدما رفض هو وطاقمه عرضي بالعفو استخدمت مصلحتي وجعلته يتوجه لقلب عاصفة
    sonra mantığımı kullandım ve Chardonnay ile Sauvignon Blanc 'ın farklı tür beyaz şarap olduğunu anladım ve chardonnaydan alayım dedim açıkçası, söylemesi kolay olan oydu. TED لكني استخدمت قدراتي الاستنتاجية وأدركتُ أن شاردونيه واسترلينيا بلان كانا نوعين منفصلين من النبيذ الابيض، ولذلك، أخبرتها أنني أرغبُ في تناول شاردونيه، لأن هذا النوع بصراحة كان أسهل بالنسبة إلي لنطقه.
    Bana olan bağlılığını kullandım ve işe yaradı. Open Subtitles لقد استخدمت هذة الطريقه وحصلت عليه
    Kitabın avans parasından birazını kullandım ve 31 model Ford aldım. Open Subtitles استخدمت بعض الأموال المسلفة من الكتاب واشتريت (فورد31) من محل الأطعم
    Bu yüzden ben gömleğimi kullandım, ve ve gömleğimi dalgalandırdım böylece kuvvetlice yapınca bütün... bütün... Open Subtitles لذا, استخدمت قميصي ولوحت به بقوة شديدة
    Bu yüzden ben gömleğimi kullandım, ve ve gömleğimi dalgalandırdım böylece kuvvetlice yapınca bütün... bütün... Open Subtitles لذا, استخدمت قميصي ولوحت به بقوة شديدة
    Hastanın anatomisinin gerçek biçimini yakalamak için manyetik rezonans görüntülemesini kullandım ve normal kuvvetlerde iç gerilme ve deformasyon noktalarını daha iyi tahmin edebilmek için sonlu elemanlar modellemesini kullandım, sonra da üretilmek üzere bir protez soketi yaptım. TED استخدمت أشعة رنين مغناطيسي لألتقط الشكل الحقيقي لأطراف المريض ، ثم استخدمت عناصر قولبة محدودة لتنبؤ أفضل بالضغط الداخلي والجهد على القوى العادية ، ثم صممت محجر اصطناعي للتصنيع .
    Soğutkan için, kurşun-bizmut ötektik kullandım ve tepkimeyi harekete geçirmek için silah kalitesinde uranyum kullandım. Open Subtitles لقد استخدمت مركّب (البزموت والرصاص) سهل الانصار من أجل التبريد و أضفت اليورانيوم المشع لبدء التفاعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد