Bu hikayeyi örtbas etmek için gücünüzü kullanmazsanız tek zayiat barış antlaşması olmayacak. | Open Subtitles | إذا لم تستخدمي سلطة منصبك لإنهاء هذه القصة فاتفاقك للسلام لن يكون الخسارة الوحيدة |
Bu hikâyeyi örtbas etmek için gücünüzü kullanmazsanız tek zayiat barış antlaşması olmayacak. | Open Subtitles | إذا لم تستخدمي سلطة منصبك لإنهاء هذه القصة فاتفاقك للسلام لن يكون الخسارة الوحيدة |
Anlıyorum Sayın Hâkim ama ikimizde biliyoruz ki, eğer "kabul edildi" "reddedildi" ifadelerini kullanmazsanız, konu ileride temyize götürülemez. | Open Subtitles | أتفهم ذلك حضرة القاضية لكن كلانا يعلم إنك إن لم تستخدمي العبارة الصحيحة إما ـ (الاعتراض مقبول) ـ أو ـ (الاعتراض مرفوض) ـ |
Burada korumaktan caydırma var, çünkü, eğer su hakkınızı kullanmazsanız, su hakkınızı yitirebilirsiniz. | TED | بسبب فكرة الاحتكار لانه ان لم يستخدم الفرد حصته فسوف يخسرها لشخص آخر |
Korumaktan caydırılıyorsunuz, çünkü su hakkınızı kullanmazsanız, su hakkınızı kaybetme riskine giriyorsunuz. | TED | فلدينا فيه الرغبة في " الاحتكار " لانه ان لم يستخدم المرء حصته من المياه فسوف يخسرها |
Eğer yazılımı kullanmazsanız geri ödeme alabilirsiniz. | Open Subtitles | امكانية التعويض عن -السوفتوير- الذي لم يستخدم |
Yani bu sadece kaç insan olduğuyla ilgili değil, sistemin kendisi, korumaktan cayılmasına yol açıyor, çünkü su hakkınızı, eğer kullanmazsanız, kaybedebilirsiniz. | TED | اذا ان الموضوع ليس متعلق فحسب بعد الاشخاص ان النظام - القانون - نفسه يدفع الى فكرة الاحتفاظ " الاحتكار " لانه ان لم يستخدم صاحب الحق حصته من الماء سوف يخسرها - لان عدد الحصص اكبر من الموجود فعلياً - |