ويكيبيديا

    "kurmaya karar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إنشاء
        
    • إن أسستَ
        
    • نؤسس
        
    • قررنا
        
    Bu yüzden sizinle Vali Konağı arasında bir bağlantı kurmaya karar verdim. Open Subtitles و لهذا قررتُ إنشاء اتصال بينكُم و بينَ قصر الحاكِم
    Bu deneyimin yürümeyen işlerin hikayelerini anlatmamın bir sonucu olarak başkalarının kendi başarısızlık hikayelerini anlatabileceği bir etkinlik platformu kurmaya karar verdik. TED ونتيجة لتلك التجربة، من مشاركة قصص المشاريع التي لم تنجح، قررنا إنشاء منصة للأحداث لمساعدة الاخرين لمشاركة قصص إخفاقاتهم.
    Aynı fikirleri paylaştığımızı fark ettik ve birlikte Videre adında bir organizasyon kurmaya karar verdik. TED ولقد فهمنا أننا نملك نفس التفكير, ولهذا قررنا معا إنشاء Videre, منظمتنا الخاصة,
    Tezgâhı buraya kurmaya karar verirsen, öğle yemeklerindeki en favori mekânının burası olacağını garanti ederim. Open Subtitles إن أسستَ محلاً هنا فأضمن لكَ أن تكون هذه وجهتكَ المفضلة عند الغداء
    Tezgâhı buraya kurmaya karar verirsen, öğle yemeklerindeki en favori mekânının burası olacağını garanti ederim. Open Subtitles ويتسنّى لي رؤية ولديّ بين الفينة والأخرى إن أسستَ محلاً هنا فأضمن لكَ أن تكون هذه وجهتكَ المفضلة عند الغداء
    Merhametin temelini kurmaya karar verdik. TED علينا ان نقرر ان نؤسس ميثاق الشفقة
    General Beyers, General De Wet ve ben bağımsız Güney Afrika Cumhuriyetini kurmaya karar verdik. Open Subtitles -لقد قرر القائد (بيررز) والقائد (دي فيت) وأنا شخصياً -بأن نؤسس جمهورية جنوب أفريقية مستقلة
    Aynı zaman o gün bizim bir acil yardım mesaj hattı kurmaya karar verdiğimiz gündü. TED كان ذلك اليوم هو الذي قررنا فيه أنّنا بحاجة لإنشاء خط ساخن لرسائل الأزمات.
    Kerabai'nin haklı bir sorusu vardı; bu kuraklıkta, bölgede büyükbaş hayvan kampı kurmaya karar verdik. TED كان لدى كيراباي سؤال منطقي، لذلك قررنا في هذا الجفاف أن نبدأ في تجميع الماشية في مخيم لهذه المنطقة.
    Bu yüzden bir kuruluş kurmaya karar verdik çünkü bir müteahite bu inşaatı yapmasını isteseydik parasını ödesek bile bazı konularda fikir ayrılığına düşecektik. TED توصلنا إلى فكرة إنشاء مؤسسة ويرجع ذلك أساسا عندما وجدنا المقاول الذي سيبني لم يوافق على القيام بذلك، وإن دفعنا له المال
    (Gülüşmeler) 2014'te iki ünlü TED'ci Peter Diamandis ve Craig Venter kendi başlarına bir şirket kurmaya karar verdiler. TED (ضحك) وبهذا، في 2014، اثنين من مشاهير TED، بيتر ديامانديز وغرايغ فيتر بذاته، قرّرا إنشاء شركة جديدة.
    Bu yüzden ortada tarafsız bir ülke kurmaya karar verdiler. Open Subtitles لذا قرروا إنشاء بلداً محايداً
    (Alkışlar) Sonuç olarak biz bu dünyadan usandığımıza, ve karnımızda bunun bu şekilde yürümeyeceğini söyleyen o hisle, kendi değerlerimizi yansıtan bir finansal hizmet şirketi kurmaya karar verdik. Böylece biz finans dünyasına feminen değerler katmaya karar verdik. TED (تصفيق) لذا قررنا .. ان نلهم العالم على نحو ما رغم ان " فراشات في معدتنا " كانت تجول وتقول لنا انه من غير المستدام ان نؤسس شركة خدمات مالية قائمة على قيمنا الانثوية إذا قررنا ان ندمج القيم الانثوية في العالم المالي
    Üçümüz de uygun olduğumuz tek yer burası olduğu için bu şirketleri kurmaya karar verdik. TED وكلنا قررنا أ، نبدأ هذه الأشياء لأنه المكان الوحيد الذي يناسبنا
    Yaşayan kimse yoktu, oraya bir üs kurmaya karar verdik bizde. Open Subtitles لقد كانت غير مؤهلة, لذا قررنا تأسيس قاعدة هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد