ويكيبيديا

    "kurtardınız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أنقذت
        
    • أنقذتم
        
    • انقذت
        
    • أنقذتما
        
    • أنقذتَ
        
    • أنقذتنا
        
    • أنقذتني
        
    • أنقذتِ
        
    • أنقذتموني
        
    • أنقذتيني
        
    • أنقذتها
        
    • أنقذتي
        
    • أنقذتمونا
        
    • أنقذتنى
        
    • بحفظه
        
    Benim hayatımı kurtardınız, ama size Salem'e bir daha dönmemeniz için yalvarmıştım. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي، لكن توسلت لك أبدا العودة إلى سالم مرة أخرى.
    Hayatımı kurtardınız. Gördüğüm yeri size göstereceğim. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي يمكنني أن أريك بالضبط أين رآيتهم
    ...mürettebatınızla birlikte tüm insanlığı basiretsizliğinin sonuçlarından kurtardınız ve size sonsuza kadar minnettar kalacağız. Open Subtitles أنقذتم هذا الكوكب من قِصَر نظره، ونحن للأبد مدينون لكم.
    Masum bir adamın hayatını kurtardınız Bay Holmes. Open Subtitles ولم يتم رؤيته ثانية لقد انقذت حياة رجل برئ يا سيد هولمز.
    Saksofon ile bas. Gelmenize sevindim kızlar. kurtardınız. Open Subtitles عازفتي الساكسفون والكمان إني سعيد برؤيتكما، لقد أنقذتما حيواتنا
    Siz benim hayatımı kurtardınız. Şimdi bırakın ben de size karşılık olarak bir şey yapayım. Open Subtitles سيّدي، لقد أنقذتَ حياتي، فاسمح لي أردّ لكَ جزءاً من جميلكَ
    Vay! Bu çocukların hayatını kurtardınız Uğur Bey. Open Subtitles رائع , لقد أنقذت حياة الأطفال يا سيد داونز
    Yaptığınız sınıflandırmayla bir sürü insanın hayatını kurtardınız. Open Subtitles لقد أنقذت حياة الكثيرين بتصنيفهم كما فعلتِ.
    Hayatımı kurtardınız. Neye baktığımı bile bilmiyorum. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي أنا لا أعرف حتى ما أنا أبحث عنه
    - Evet doğru. Sonra da siz Başbakan'ı kurtardınız Efendim. Öyle mi? Open Subtitles ـ وبعدها أنت أنقذت حياة رئيس الوزراء، سيّدي ـ حقاً؟
    Bu sizi daha iyi hissettirirse hayatımı kurtardınız. Open Subtitles حسناً , إذا كان سيشعرك الأمر بأي تحسن لقد أنقذت حياتي
    Eminim hayatımı kendi yıkımınızı engellemek için kurtardınız. Open Subtitles أنا متأكد أنكم أنقذتم حياتى فقط لمنع تدميركم
    Teşekkürler. Her kimseniz, sanırım az önce hayatımı kurtardınız. Open Subtitles شكرا لكم، مهما كنتم أظن بأنكم قد أنقذتم حياتي للتو
    Hiç sivil kurtaramadınız ve kendinizi de zor kurtardınız. Open Subtitles أنقذتكم صفر من الأبرياء و بالكاد أنقذتم أنفسكم
    Harika bir iş başardınız, efendim. Okadar cesaretlisiniz ki Bakanın hayatını kurtardınız. Open Subtitles انت شجاع حقا يا سيدي بحيث انقذت حياة الوزير
    Ama iyileşecek. Hayatını kurtardınız. Open Subtitles لكنه سيصبح بخير ، لقد انقذت حياته عمل جيد يا دكتور
    - Hayatımızı kurtardınız. - Siz kurtuldunuz, ben bittim. Open Subtitles لقد أنقذتما حياتنا أنقذ اثنين واخسر واحدة
    Hayatımı kurtardınız. Open Subtitles . لقد أنقذتَ حياتي
    Sürümüzü, Aku'nun asalaklarının hiddetinden kurtardınız. Open Subtitles لقد أنقذتنا من هجوم نحل آكو
    Bayan beni kurtardınız. Open Subtitles سيدتي, أنتِ أنقذتني لن أدعكِ تركعين أمامي
    Siz beni dün o intihar bombacısından kurtardınız. Open Subtitles فقد أنقذتِ حياتي بالأمس من تلك الانتحاريّة.
    Ölmek üzereydim ve siz beni kurtardınız. Open Subtitles لقد كنت هالكاً و أنتم أنقذتموني
    Bakın, hayatımı kurtardınız. Yani o herif... Open Subtitles أنظري، أنكِ حقاً قد أنقذتيني أعني، هذا الرجل
    Onu kurtardınız, Anti-Pesto. Open Subtitles لقد أنقذتها يا قاهر الآفات
    - Teşekkür ederim. Tam zamanında hayatımı kurtardınız. Open Subtitles . شكراً لكِ . لقد أنقذتي حياتي
    Şüphesiz. Siz bizi kurtardınız, değil mi? Open Subtitles لقدْ أنقذتمونا أليس كذلك ؟
    Uzun bir turdan kurtardınız beni. Ne zaman duracaktı Tanrı bilir. Open Subtitles أنت أنقذتنى من ركوب طويل الله يعلم متى كانت ستقف
    Evet, kıçımızı kurtardınız, Kısa süre önce, hepimizi öldürtüyordunuz. Open Subtitles نعم، قمت بحفظه حميرنا، فقط قبل ما يقرب من أوصلنا إلى قتل الناس جميعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد