ويكيبيديا

    "kurtulalım" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نتخلص
        
    • لنتخلص
        
    • نتخلّص
        
    • فلنتخلص
        
    • تخلص من
        
    • ونبتعد
        
    • لنتخلّص
        
    • دعنا ننتهي
        
    Birincisi: Eğitimdeki kar/zarar perspektifinden kurtulalım. TED الأولى: دعونا نتخلص من منظور العجز لدينا في التعليم
    Ekselans, burada konuşamayız. Önce basından kurtulalım. Open Subtitles لا يمكننا مناقشة ذلك هنا أولا يجب أن نتخلص من الصحافة
    Sen iştesin, ben işteyim. Buradan kurtulalım. Open Subtitles أنت في العمل أنا في العمل دعينا نتخلص منه
    Bu çocukların iyiliği için ve Twiba gibi insanlar için artık trahomdan kurtulalım. TED لذا، فمن أجل أطفال كهؤلاء، ومن أجل أشخاص مثل تويبا، لنتخلص من التراخوما.
    Bu problemden kurtulalım, yani beslenmenin yol açtığı rahatsızlıklardan. Open Subtitles و هذه بدورها ناجمة عن نمط الغذاء و أسلوب الحياة. دعنا نتخلّص من المشكلة، و التي هي المرض الذي يسببه الطعام.
    Küflenmeye başlamadan şundan kurtulalım. Open Subtitles فلنتخلص منه قبل أن يتعفن, حسناً؟
    Bize ait olmadığına göre, bu küçük yaratıktan kurtulalım mı? Open Subtitles حسنابما أنه لا يخصناهل من الممكن أن نتخلص منه
    Basitleştir. Dediğin gibi, monitorden kurtulalım. Open Subtitles ببساطة كما قلت يا داريل نتخلص من الشاشة.
    Elbette haklıyım. Hala şansımız varken ondan kurtulalım diyorum. Open Subtitles بالطبع أنني محق إني أقترح أن نتخلص منها طالما بإمكاننا ذلك
    Yaralarını sardıktan sonra bu cesetten kurtulalım. Open Subtitles علينا أن نضمد جراحك ثم نتخلص من هذه الجثه
    Öncelile bundan kurtulalım. Binada alet olan bir yer var mı? Open Subtitles حسناً ، أولاً ، دعنا نتخلص من هذه الاشياؤ هل هناك مكان في هذا المبنى به أدوات ؟
    Haydi şu jambon delisinden ve bira kardeşinden kurtulalım uçağa binip, plajda güzel bir gün geçirelim daha sonrada buraya dönüp saatte 8 dolar kazanırız. Open Subtitles لذا دعينا نتخلص من مهووس اللحم المقدد وخبير البيرة، والصعود على تلك الطائرة وقضاء يوم عظيم على الشاطئ، وبعدها نعود لنعمل بـ8 دولار في الساعة.
    Ne var biliyor musun, hadi bu şeyden kurtulalım. Open Subtitles أنت تعرف ماذا، دعونا نتخلص من هذا الشيء.
    Şu kanatlardan da kurtulalım. Open Subtitles ويستحسن أن نتخلص من هذه الأجنحة أيضاًَ
    Önce kafandaki vericiden kurtulalım. Open Subtitles أولا دعنا نتخلص من شريحة التتبع- التى توجد فى رأسك
    Şu kirli bezden kurtulalım. Sana temiz bir tane ayarlayacağım. Open Subtitles لنتخلص من هذا الحفاظة الوسخة , سأضع لك آخراً نظيف
    Bunu taşıyalım, şundan kurtulalım, şunu silelim. Bu beni korkutuyor. Open Subtitles لنتخلص من هذه , لتختفي هذه, أقتل هذه هذا يخيفني
    Güzeldi, şimdi diğer kötü fikirlerden kurtulalım. Sifonu üstlerine çekelim. Open Subtitles لنتخلص من كل الأفكار السيئة الآن اطرديها
    Ben derim ki bu kez ondan sonsuza dek kurtulalım. Open Subtitles -نعم و هذه المرّة أقترح أنْ نتخلّص منه إلى الأبد
    Şu şeyden bir kurtulalım. Open Subtitles فلنتخلص من هذا الشئ
    Pekala, cesetlerden kurtulalım hadi. Open Subtitles حسناً, تخلص من الجثث
    Parayı bölüşelim, ülkeden kaçalım hatta kıtadan kaçalım. Makineden de kurtulalım. Open Subtitles ونرحل من الدولة ونبتعد عن الالة
    Bu pislikten kurtulalım. Open Subtitles ـ لنتخلّص من كل هذا، بدأ الوقت ينفد ـ حسناً
    Her neyse artık bunu yapıp kurtulalım. İşyerime gidip borcumu getireceğim. Open Subtitles دعنا ننتهي من هذا الأمر فيجب أن أعود للمكتب حتّى أخفض قرضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد