Ve buradan tek parça halinde kurtulursak Daniel'ı bir temiz dövmemi hatırlatın. | Open Subtitles | و لو خرجنا من هنا سالمين ذكرينى أن أضرب دانيال بشدة |
Buradan kurtulursak, seni gitmek istediğin her yere götürürüm. | Open Subtitles | اذا خرجنا من هنا, سآخذك لأي مكان تريده اتبعني |
Bu pislikten kurtulursak, seni ben hastaneye götüreceğim. | Open Subtitles | وإذا خرجنا من هذا الجحيم سأخذك بنفسى إلى المستشفى |
Saldırıdan sağ kurtulursak, bunun için asılacaksın. | Open Subtitles | إذا نجونا من هذا الهجوم، فستكون عالقاً في هذا. |
Eğer bundan kurtulursak, tayinimi isteyeceğim. Oh, lütfen. | Open Subtitles | لو نجونا من ذلك, سوف احاول ان انقل من هنا. |
Bunların tümünü saf dışı bırakırsak, cezalardan kurtulursak, parayı muhafaza edebiliriz. | TED | عندما نقضي على كل هذه الأشياء، إذا تخلصنا من الغرامات، ربما بالفعل نقوم بتوفير المال في مكتباتنا. |
Eğer fanlardan kurtulursak sıcaklık problemimiz olur. | Open Subtitles | إذا تخلصنا من المراوح ستكون لدينا مشكلة حرارة |
Bu durumdan kurtulursak, sanırım istifa etmeyi düşüneceğim. | Open Subtitles | لو خرجنا من هذا, اعتقد انه يجب ان أتنحى. |
Bu işten dava açıImadan kurtulursak şanslıyız. | Open Subtitles | نحن محظوظين اذا خرجنا من هذا بدون دعوى قضائية |
Eğer buradan sağ kurtulursak onu geri İngiltere'ye götüreceğim. | Open Subtitles | اذا خرجنا سالمين من هنا سأعيده الى انجلترا |
Bu işten tek parça halinde kurtulursak seni yanımda görmekten gurur duyarım. | Open Subtitles | إذا خرجنا من هاذا الشيء قطعةً واحدة، يهمني إقامة تكريم لعودتك لصفي مرة أخرى |
Buradan canlı kurtulursak, seni götürmek zorunda kalacağım. | Open Subtitles | اذا خرجنا احياء أنا يجب ان اعتقلك. |
Buradan bütün uzuvlarımız ve erbezlerimizle kurtulursak şanslıyız. | Open Subtitles | "لا تقلق"؟ سنكون محظوظين اذا خرجنا من هنا بكامل اطرافنا وغددنا التناسيلة |
On iki tilki yılı önce, o tilki kapanında sıkışıp kaldığımızda oradan kurtulursak bir daha asla tavuk, hindi, kaz, ördek veya kumru çalmayacağına dair bana söz vermiştin. | Open Subtitles | منذ مرور 12 عام علينا، قطعت لي وعداً حينما وقعنا بفخّ الثعالب، بأنّنا إذا نجونا لن تسرق بعدها دجاج آخر، أوز، ديك أو بطة |
Bundan sağ salim kurtulursak, fiyatımı kesinlikle yeniden düşüneceğim. | Open Subtitles | إن نجونا أنا وأنت من هذا الأمر، فأنا حقاً سأعيد التفكير في تسعيرتي |
Dua et de başlattıkları işi bitirsinler yoksa yemin ederim ki eğer buradan kurtulursak, ikinizi de öldüreceğim. | Open Subtitles | الأفضل أن تنهي ما بدؤوه أو أقسم لك.. إذا نجونا سأقتل كليكما |
Dua et de başlattıkları işi bitirsinler yoksa yemin ederim ki eğer buradan kurtulursak, ikinizi de öldüreceğim. | Open Subtitles | الأفضل أن تنهي ما بدؤوه أو أقسم لك.. إذا نجونا سأقتل كليكما |
Eğer yardımcı işlemciden kurtulursak kayar nokta hızını kaybederiz. | Open Subtitles | إذا تخلصنا من وحدة التشغيل سنفقد سرعة الفاصلة العائمة |
Eğer onlardan kurtulursak, söylediklerine göre, başka bir tür yerlerini alır ve muhtemelen çok daha az insan sıtmadan ölür. | TED | وإذا تخلصنا منهم ، كما يناقشون أن أنواعاً أخرى ستأخذ مكانها ببساطة وستتناقص أعداد الموتى من الملاريا كثيراً . |
Eğer bundan kurtulursak, hepimizin daha iyi bir şansı olacak. | Open Subtitles | لو تخلصنا منهم سنحصل علي فرصة أفضل |