ويكيبيديا

    "kurtulursak" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خرجنا
        
    • نجونا
        
    • تخلصنا
        
    Ve buradan tek parça halinde kurtulursak Daniel'ı bir temiz dövmemi hatırlatın. Open Subtitles و لو خرجنا من هنا سالمين ذكرينى أن أضرب دانيال بشدة
    Buradan kurtulursak, seni gitmek istediğin her yere götürürüm. Open Subtitles اذا خرجنا من هنا, سآخذك لأي مكان تريده اتبعني
    Bu pislikten kurtulursak, seni ben hastaneye götüreceğim. Open Subtitles وإذا خرجنا من هذا الجحيم سأخذك بنفسى إلى المستشفى
    Saldırıdan sağ kurtulursak, bunun için asılacaksın. Open Subtitles إذا نجونا من هذا الهجوم، فستكون عالقاً في هذا.
    Eğer bundan kurtulursak, tayinimi isteyeceğim. Oh, lütfen. Open Subtitles لو نجونا من ذلك, سوف احاول ان انقل من هنا.
    Bunların tümünü saf dışı bırakırsak, cezalardan kurtulursak, parayı muhafaza edebiliriz. TED عندما نقضي على كل هذه الأشياء، إذا تخلصنا من الغرامات، ربما بالفعل نقوم بتوفير المال في مكتباتنا.
    Eğer fanlardan kurtulursak sıcaklık problemimiz olur. Open Subtitles إذا تخلصنا من المراوح ستكون لدينا مشكلة حرارة
    Bu durumdan kurtulursak, sanırım istifa etmeyi düşüneceğim. Open Subtitles لو خرجنا من هذا, اعتقد انه يجب ان أتنحى.
    Bu işten dava açıImadan kurtulursak şanslıyız. Open Subtitles نحن محظوظين اذا خرجنا من هذا بدون دعوى قضائية
    Eğer buradan sağ kurtulursak onu geri İngiltere'ye götüreceğim. Open Subtitles اذا خرجنا سالمين من هنا سأعيده الى انجلترا
    Bu işten tek parça halinde kurtulursak seni yanımda görmekten gurur duyarım. Open Subtitles إذا خرجنا من هاذا الشيء قطعةً واحدة، يهمني إقامة تكريم لعودتك لصفي مرة أخرى
    Buradan canlı kurtulursak, seni götürmek zorunda kalacağım. Open Subtitles اذا خرجنا احياء أنا يجب ان اعتقلك.
    Buradan bütün uzuvlarımız ve erbezlerimizle kurtulursak şanslıyız. Open Subtitles "لا تقلق"؟ سنكون محظوظين اذا خرجنا من هنا بكامل اطرافنا وغددنا التناسيلة
    On iki tilki yılı önce, o tilki kapanında sıkışıp kaldığımızda oradan kurtulursak bir daha asla tavuk, hindi, kaz, ördek veya kumru çalmayacağına dair bana söz vermiştin. Open Subtitles منذ مرور 12 عام علينا، قطعت لي وعداً حينما وقعنا بفخّ الثعالب، بأنّنا إذا نجونا لن تسرق بعدها دجاج آخر، أوز، ديك أو بطة
    Bundan sağ salim kurtulursak, fiyatımı kesinlikle yeniden düşüneceğim. Open Subtitles إن نجونا أنا وأنت من هذا الأمر، فأنا حقاً سأعيد التفكير في تسعيرتي
    Dua et de başlattıkları işi bitirsinler yoksa yemin ederim ki eğer buradan kurtulursak, ikinizi de öldüreceğim. Open Subtitles الأفضل أن تنهي ما بدؤوه أو أقسم لك.. إذا نجونا سأقتل كليكما
    Dua et de başlattıkları işi bitirsinler yoksa yemin ederim ki eğer buradan kurtulursak, ikinizi de öldüreceğim. Open Subtitles الأفضل أن تنهي ما بدؤوه أو أقسم لك.. إذا نجونا سأقتل كليكما
    Eğer yardımcı işlemciden kurtulursak kayar nokta hızını kaybederiz. Open Subtitles إذا تخلصنا من وحدة التشغيل سنفقد سرعة الفاصلة العائمة
    Eğer onlardan kurtulursak, söylediklerine göre, başka bir tür yerlerini alır ve muhtemelen çok daha az insan sıtmadan ölür. TED وإذا تخلصنا منهم ، كما يناقشون أن أنواعاً أخرى ستأخذ مكانها ببساطة وستتناقص أعداد الموتى من الملاريا كثيراً .
    Eğer bundan kurtulursak, hepimizin daha iyi bir şansı olacak. Open Subtitles ‫لو تخلصنا منهم سنحصل علي فرصة أفضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد