ويكيبيديا

    "kuruluşların" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المنظمات
        
    • المؤسسات
        
    Bu kuruluşların masraflarını ahlaki bir amaçla düşük tutmaya zorlayarak ufuklarını daraltarak başarılacak gibi değil. TED لكنها لن تحدث بضغط هذه المنظمات لتقليل اهدافهم للهدف المحبط بإبقاء المصاريف قليلة
    Bu kuruluşların, özel bilgi cephanelerini açmaları ve paylaşmaları gerekiyor. TED نحن بحاجة لجعل كل هذه المنظمات تنفتح وتُشارك ما يوجد في ترسانتهم الخاصة من معلومات.
    Bu da doğrunun önemli görüldüğü bu kuruluşların üstünlüğüyle birleştiriliyordu. TED إذ ادرج في ميثاق هذه المنظمات أن الحقيقة مهمة.
    Dijital bir dünyada, para daha uzaklara, daha hızlı bir şekilde ulaşabilir. Ancak biz, bu gardiyan kuruluşların merhametine kalmış haldeyiz. TED في عالم رقمي، من الممكن أن تصل النقود إلى مدى أبعد وبسرعة أكبر، ولكننا تحت رحمة تلك المؤسسات المتحكمة.
    Senin de anlayabileceğin gibi, maalesef tıbbi kuruluşların diğer iş yapan kuruluşlardan bir farkı kalmadı. Open Subtitles انظر، لسوء الحظ، المؤسسات الطبيه هي مجرد عمل، كشأن غيرها من الاعمال
    1993 yılında başkan olduğumda, Rusya'da bu kuruluşların hiçbiri yoktu. TED عندما أصبحت رئيساً عام 1993، لم تكن هناك أي من هذه المنظمات في روسيا.
    Yasaklanan tüm siyasi kuruluşların serbest bırakılması. Open Subtitles الغير مانع لكل المحرمون . من المنظمات السياسية
    kuruluşların nasıl işlemesi gerektiğini ve rekabetten nasıl kurtulacağını iyi bilirdi. Open Subtitles انه يعرف كيف تدار المنظمات وكيفية التخلص من المنافسات والمنافسة
    Amerikan Kalp Derneği Ulusal Merkezi Bu yüzden, bu kuruluşların merkezine kendi başıma gittim. Open Subtitles فذهبتُ إلى المركز الرئيسي لهذه المنظمات بنفسي.
    Kâr amacı gütmeyen kuruluşların, hayır kurumlarının, gönüllülerin, sivil toplum örgütlerinin toplumumuza gerçekten ne kadar katkısı olduğunu ölçebildiğimizi düşünün. TED تخيلوا لو بإمكاننا قياس ما تساهم به حقًا المنظمات غير الربحية والجمعيات الخيرية والمتطوعين ومنظمات المجتمع المدني في مجتمعاتنا.
    2015 yılında, Çin Şangay'dan Lizbon'a kadar uzanan bir ipek ve demir yolu oluşturmak amacıyla diğer kuruluşların ağlarıyla birlikte Asya Altyapı Yatırım Bankasının oluşumunu ilan ettiler. TED في عام 2015، أعلنت الصين خلق البنية التحتية الآسيوية لبنك الاستثمار، و التي تهدف مع شبكات المنظمات الأخرى إلى بناء شبكة من طرق الحديد والحرير، ممتدة من شنغهاي إلى لشبونة.
    İnsani kuruluşların veri uzmanlarının yolu göstermeleri gerekiyor ve uygun türde katılımı organize etmeleri gerekli, akademisyenlerle, devletlerle. TED نحتاج إلى أصحاب البيانات الشخصية من المنظمات الإنسانية أن يقودوا الطريق، وتنسيق الأنواع المناسبة فقط من التعاقدات مع الأكاديميين، مع الحكومات.
    kuruluşların değişimi. TED تحول المنظمات.
    Esasında, kuruluşların ticari ihtiyaçlarını alıyoruz. Open Subtitles بأخذ أعمال المنظمات...
    Büyük kuruluşların ürünlerinin sağIıklı olmasından kuşku duymanı anlıyorum ama komplo teorilerini bir kenara bırakıp katili bulmaya odaklansak nasıI olur? Open Subtitles ارتيابك من المؤسسات الكبرى لكن، ماذا عن أن نضع جانبا نظريات المؤامرة خاصتك ونركز على إيجاد القاتل ؟
    Bu kuruluşların bir istikamette sıralandığı Exhibition Caddesi'ni inşa etti. TED وقد أنشأ طريق "شارع المعارض"، وهو سلسلة متتالية من تلك المؤسسات.
    Uluslarası finansör kuruluşların bu ülkelere daha fazla yatırım yapıp destek sağlayabilmeleri için esnekliklerinin olması gerektiği çok açık. TED من الواضح أنه على المؤسسات المالية الدولية أن تكون أكثر مرونة لكي تكون قادرة على الاستثمار على نطاق أوسع دعما لهذه البلدان.
    Senin de anlayabileceğin gibi, maalesef tıbbi kuruluşların diğer iş yapan kuruluşlardan bir farkı kalmadı. Open Subtitles للأسف المؤسسات الطبية... هي مجال تربّح... مثل أي عمل آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد