ويكيبيديا

    "kurumun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المؤسسة
        
    • الوكاله
        
    • وكالات
        
    • مؤسسة
        
    • مؤسستنا
        
    Eğer bu kurumun bizim için çalışmasını istiyorsak, bürokrasiyi çekici hale getirmek zorundayız. TED إن أردنا لهذه المؤسسة أن تعمل لأجلنا، علينا أن نعمل لجعل البيروقراطية جذابة.
    Ve bence daha da önemlisi burada sergilenen ve anlaşılan bütün fikirler, müthiş ortak çalışmadan ötürü kurumun kullanabileceği fikirler. TED و، الأكثر أهمية، أعتقد، الأفكار التي يتم عرضها وتحقيقها هنا، هي أفكار تستطيع المؤسسة إستخدامها كأساس لأنها تأزر رائع.
    değil. Buradaki çekişme, kurumun imkan sağlayıcı tarafı ile, kurumun engel olma niteliği arasında. TED والتوتر هنا بين المؤسسة كشكل يتيح الفرص والمؤسسة كمعيق لذلك.
    - Ne kadar bilgi sahibi olduğunuzu bilmiyorum, ama bu kurumun iç işi. Open Subtitles انا لست متأكد من كميه المعلومات التى لديك حول هذا الامر ولكنه من عمل الوكاله
    Birden çok federal kurumun dışında, Khan'ın başka düşmanları da var. Open Subtitles حسنا,بجانب عده وكالات فيدراليه خان لديه أعداء أخرين
    Herkes için yapılırlar, yani herhangi bir kurumun kurallara saygı göstermemesine izin verilmez. TED تم وضعها من أجل الجميع، لذا لا يسمح لأي مؤسسة ألا تحترم القواعد.
    Ama dağılımın bu tarafında, dünyanın Psycho Milts gibi sadece bir tane fotoğraf gönderen insanları sözkonusuysa, bu da kurumun engel olma özelliğini ortaya çıkarır. TED لكن عندما تكون هنا حيث كل بسايكو ميلت وأقرانه في العالم يضيفون صورة واحدة كل مرة، تصبح المؤسسة عائقاً.
    Bu kurumun sadece Amerika Birleşik Devletleri için değil dünya için çok önemli görevleri var. TED وهذه المؤسسة ستلعب دورا محوريا ليس فقط في الولايات المتحدة ولكن في العالم كله
    Aslında, akıl sağlığının ileri düzey olması bu kurumun aradığı başlıca özelliklerden birisi değil. Open Subtitles فى الواقع, السلامة العقلية ليست من المؤهلات لتلك المؤسسة
    kurumun bütün işleyişine tanık olduktan sonra burada çalışan insanlar hakkında düşünmeye başladım. Open Subtitles بعد أن شهد العملية برمتها لهذه المؤسسة , بدأ لتر إلى التساؤل عن الناس الذين شكلوا الموظفين.
    Ve, katı disiplin ile kurumun kurallarını, yönetmeliğini izlersiniz. Open Subtitles واتباع قوانين وتعليمات هذه المؤسسة بانضباط صارم
    Neden kim olduğundan nefret eden bir kurumun parçası olmak istiyorsun? Tamam mı? Open Subtitles بفهم لم تريدين أن تكوني جزءاَ من المؤسسة التي تكرهك
    Bu kurumun eski bir görevlisi ve de iyi eğitimli bir asker olarak, sivillerin buraya girmesinin, kurallara aykırı olduğunu biliyorsundur. Open Subtitles كعضو سابق لهذة المؤسسة و جندي شرف ربما تستطيع شرح لهؤلاء المدنيين
    Ama bu kurumun senin geleceğin olmasını istiyorsan Charles'ın bunun bir parçası olmayacağına dair senden bir güvence almalıyım. Open Subtitles ولكن إذا أردتي هذه المؤسسة في المستقبل فسأحتاج لضمانات أن تشارلز لن يكون جزءً منها
    Buradan baktığımda görüyorum ki bu kurumun önemi gerek buradaki gerekse diğer tüm itfaiyecilerin buradan çıkmasından geliyor. Open Subtitles عنما أنظرُ حول هذه الغرفة. أفكر في أهمية هذه المؤسسة على جميع الأطفائيين هنا
    Ayrıca üstat, umarım seni veya bu büyük kurumun değerlerini hayal kırıklığına uğratmamışımdır. Open Subtitles ومايسترو، وآمل أن لا أخيب ظنك. أو قيم هذه المؤسسة العظيمة.
    Bu kurumun 12 yıllık itibarını mahvetmenize izin vermem! Open Subtitles لن أسمح لكِ بتلطيخ سمعة هذه المؤسسة المبنية خلال 12 عام
    Ayrıca 9 yıllık dönem içinde bu kurumun yüklü miktarda parasını çoktan rahmetli olmuş amcanın hesabına aktardın. Open Subtitles في نقل كميات كبيرة من الأموال من هذه المؤسسة إلى حساب بنكي التابع لعمـُـك الطبيب المتوفي والذي يحمل نفس أسمك
    kurumun içinden birinin Palmer olayıyla ilgisi olabilir. Open Subtitles قد يكون هناك عنصر داخل الوكاله متورط بهذا الامر ضد "بالمير"
    Şidmi bana üç farklı kurumun nasıl tam saati bilip tuzak kurduğunu ve nasıl herkesi aldığını açıkla. Open Subtitles لذا اشرح لي كيف لثلاثة وكالات مختلفة كان لديها الوقت لتأتي وتعتقل الجميع.
    150 yıllık bu kurumun bir parçası olmaktan gurur duymalısınız! Open Subtitles لكم الفخر لأنكم ستكونون جزءاً من مؤسسة بعمر المائة والخمسين عاماَ
    kurumun yeni sahipleri bazı değişiklikler yapmak istiyor. Open Subtitles الملاك الجدد يطلبون إجراء تغييرات في مؤسستنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد